使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぽっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
東京は日本のどの都市より大きい。
英語の訳
日本は多くの外国と貿易している。
英語の訳
日本は大体において住み良い所だ。
英語の訳
彼は毎朝公園を散歩すると言った。
英語の訳
彼は毎日散歩に出かけると言った。
英語の訳
彼らは部屋が空っぽだとわかった。
英語の訳
雨が止んだら、犬の散歩に行こっと。
英語の訳
トムの犬にはしっぽがないって、本当?
英語の訳
うちの弟は女っぽい性格をしてるの。
英語の訳
もっと文法を勉強しなきゃ駄目だよ。
英語の訳
あいつは物事をとっても忘れっぽい。
英語の訳
日本では高血圧の人が多いようです。
英語の訳
あなたが日本人だと私は思っていた。
英語の訳
この習慣は日本に特有のものである。
英語の訳
こんなこと、日本では起こりえない。
英語の訳
そのスーツケースの一つは空っぽだ。
英語の訳
その男の子は犬のしっぽをつかんだ。
英語の訳
その年の終わりに彼は日本を離れた。
英語の訳
ほとんどすべての日本人が髪が黒い。
英語の訳
メアリーは日本で一生独身で通した。
英語の訳
もっと日本の話をしようと思います。
英語の訳
一般的に言うと日本人は勤勉である。
英語の訳
元日に神社へ参拝する日本人は多い。
英語の訳
最初の原子爆弾は日本に落とされた。
英語の訳
私たちはよく日本と英国を比較する。
英語の訳