使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぽっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
木曽川はしばしば日本のライン川と呼ばれている。
英語の訳
日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。
英語の訳
日本人ならそんなことはけっしてしないでしょう。
英語の訳
「お水を1本ください」「普通の?それとも炭酸入り?」
英語の訳
日本古典文学の『蜻蛉日記』、英語に訳すと "The Gossamer Years"。
英語の訳
こんなにあった白菜が、煮るとこれっぽっちになる。
英語の訳
メアリーったら、一人でワイン一本空けちゃったわ。
英語の訳
トムったら、一人でワイン一本飲み干しちゃったわ。
英語の訳
ジャパンは日本では「にっぽん」と呼ばれています。
英語の訳
主旨はあなたが彼らに文法を教えなかったことです。
英語の訳
日本の農村風景は大きく変わったといわれています。
英語の訳
アンインストール方法:フォルダごとごみ箱にぽいっ。
英語の訳
その双子の一方を他方と見分けることができますか。
英語の訳
怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。
英語の訳
現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。
英語の訳
今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
英語の訳
私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。
英語の訳
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
英語の訳
日本では駅での整然とした行列を見ることができる。
英語の訳
日本では家に入るとき靴を脱ぐものとされています。
英語の訳
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
英語の訳
日本で一番人気のあるスポーツは何だと思いますか。
英語の訳
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
英語の訳
日本における今年の賃上げはなだらかなものだった。
英語の訳
日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。
英語の訳