使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぽっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。
英語の訳
東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。
英語の訳
東京は日本の他のどの都市より人口が多い。
英語の訳
到着したらこちらへ電報を打ってください。
英語の訳
日本では十八歳になると車を運転できます。
英語の訳
日本にはほとんどインド人は住んでいない。
英語の訳
日本の米市場は輸入に対し閉ざされている。
英語の訳
日本は、世界の多くの国々と貿易している。
英語の訳
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
英語の訳
日本には多くのはっきりとした特色がある。
英語の訳
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
英語の訳
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
英語の訳
日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。
英語の訳
彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
英語の訳
彼は日本滞在中、町から町へと訪ね歩いた。
英語の訳
彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
英語の訳
彼女は日本にいた時にそのカメラを買った。
英語の訳
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
英語の訳
トムが浅瀬をぽちゃぽちゃと歩いて行った。
英語の訳
子どもの頃は、とてもぽっちゃりしてました。
英語の訳
日本は日本で「にっぽん」と言われてるんだ。
英語の訳
メアリー、一人でワイン一本飲んじゃったよ。
英語の訳
彼は私のことをこれっぽっちも信じていない。
英語の訳
家の中で靴脱ぐのって日本だけかと思ってた。
英語の訳
日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
英語の訳