使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぽっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
これが隣の町へ行くただ1本の道である。
英語の訳
その家は一軒だけぽつんと立っています。
英語の訳
その男の子はたちまち皿を空っぽにした。
英語の訳
もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
英語の訳
横浜は日本で二番目に大きい都市である。
英語の訳
我々は日本国憲法に従わないといけない。
英語の訳
我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。
英語の訳
概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
英語の訳
概して日本の気候は温和であると言える。
英語の訳
後者の見解を支持する人が日本には多い。
英語の訳
私が日本人であることを彼らは知らない。
英語の訳
私たちは彼の行為を子供っぽいと思った。
英語の訳
私の友人の数人が今年日本へやってきた。
英語の訳
私は日本を明日の朝発つことにしている。
英語の訳
戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。
英語の訳
東京は日本の他のどの都市よりも大きい。
英語の訳
当地では日本の通貨が広く使われている。
英語の訳
日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
英語の訳
日本のこの地方にもやっと春が来ました。
英語の訳
日本のどの都市も東京ほど大きくはない。
英語の訳
日本の土地問題には簡単な解決策はない。
英語の訳
日本はアメリカと多くの取引をしている。
英語の訳
日本海は日本とアジア大陸を隔てている。
英語の訳
日本人ならそんなことはしないでしょう。
英語の訳
日本人の民族的特性は何だと思いますか。
英語の訳