YOMI読みの道

例文

ぽってりを含む例文一覧

ぽってりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全212件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぽってり
前の25件6 / 9次の25件
TatoebaalphafourCC BY 2.0 FR

在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。

英語の訳

  • Upon receiving your Certificate of Eligibility, please come to the Japanese Embassy in London.
出典: Tatoeba文番号 1019396
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。

英語の訳

  • I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.
出典: Tatoeba文番号 772969
TatoebaCC BY 2.0 FR

かくて、国際化は日本人にとって今はやりのスローガンになっている。

英語の訳

  • Thus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese.
出典: Tatoeba文番号 226430
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。

英語の訳

  • Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
出典: Tatoeba文番号 122649
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

さてここにはるちゃんという名の日本の女の子についての話があります。

英語の訳

  • Now here is a story about a Japanese girl named Haru-chan.
出典: Tatoeba文番号 216764
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。

英語の訳

  • Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.
出典: Tatoeba文番号 122283
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。

英語の訳

  • Right, while we're taking a walk anyway, we could like go along the woodland path and enjoy a little stroll through the forest...
  • That's right, since we're taking a walk anyways, I wonder if we could spend a little time walking through the forest too...
出典: Tatoeba文番号 75639
TatoebaCC BY 2.0 FR

大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。

英語の訳

  • A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.
出典: Tatoeba文番号 137404
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。

英語の訳

  • Japan consists of four main islands and many other smaller islands.
出典: Tatoeba文番号 122532
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。

英語の訳

  • Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.
出典: Tatoeba文番号 76473
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。

英語の訳

  • Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
出典: Tatoeba文番号 75057
TatoebaCC BY 2.0 FR

きのう私は日本中をサイクリング旅行している2人のアメリカ人に出会った。

英語の訳

  • Yesterday I met two Americans who are bicycling through Japan.
出典: Tatoeba文番号 225953
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。

英語の訳

  • I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym.
出典: Tatoeba文番号 926789
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。

英語の訳

  • If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
出典: Tatoeba文番号 421373
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。

英語の訳

  • Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
出典: Tatoeba文番号 122590
TatoebaUniheldCC BY 2.0 FR

スーパー等の量販店に押され、魚屋や八百屋といった昔ながらの店は減る一方だ。

英語の訳

  • Traditional stores, such as greengrocers and fishmongers, are becoming less and less popular due to the rise of supermarkets and other mass retailers.
出典: Tatoeba文番号 13082233
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

池の周りに,7mおきに木が6本植えてあります。池の周りの長さは何mでしょうか。

英語の訳

  • There are 6 trees, one every 7 meters around the lake. What is the circumference of the lake in meters?
出典: Tatoeba文番号 2748271
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!

英語の訳

  • Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
出典: Tatoeba文番号 402432
TatoebaCC BY 2.0 FR

いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?

英語の訳

  • The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?
出典: Tatoeba文番号 76868
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。

英語の訳

  • If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser.
出典: Tatoeba文番号 127451
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。

英語の訳

  • It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.
出典: Tatoeba文番号 122237
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。

英語の訳

  • He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.
出典: Tatoeba文番号 101462
TatoebaadmiralCC BY 2.0 FR

日本では流暢に日本語を話す白人ですら,日本人として扱ってもらえなかったものです。

英語の訳

  • In Japan, even the whites who spoke Japanese fluently were not dealt with as Japanese.
出典: Tatoeba文番号 4292088
TatoebaCC BY 2.0 FR

闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。

英語の訳

  • That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?
出典: Tatoeba文番号 191228
TatoebaCC BY 2.0 FR

宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。

英語の訳

  • The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
出典: Tatoeba文番号 189878