日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。
英語の訳
- Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in.
日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
英語の訳
- Japan is still struggling to emerge from recession.
日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
英語の訳
- The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.
日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。
英語の訳
- People in other countries often say that the Japanese are not religious enough.
どんどん進歩しています。 少しずつ、努力が実っています。
英語の訳
- I am progressing steadily. My efforts are paying off.
平和なところなんて、もう、日本のどこにもありませんよ。
英語の訳
- There's not a single safe place anymore in Japan.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
英語の訳
- The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。
英語の訳
- The last time I read classical Japanese literature was in high school.
日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
英語の訳
- In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.
抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
英語の訳
- Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.
一般的に言えば。ニュージーランド人は日本人より背が高い。
英語の訳
- Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese.
私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
英語の訳
- It's not easy for me to travel alone in Japan.
彼は日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。
英語の訳
- He is a famous physicist not only in Japan, but in the world.
- He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
英語の訳
- He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
英語の訳
- Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.
先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
英語の訳
- When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.
日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。
英語の訳
- The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.
日本はエレクトロニクスの分野では他の先進国より先んじている。
英語の訳
- Japan is ahead of other advanced countries in electronics.
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
英語の訳
- Japan plays an important role in promoting world peace.
太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
英語の訳
- In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.
日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
英語の訳
- Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.
やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。
英語の訳
- I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it.
俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
英語の訳
- If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
英語の訳
- The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
英語の訳
- Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.