使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぽちゃを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
子どもの頃は、とてもぽっちゃりしてました。
英語の訳
私はおじが到着したという電報をうけとった。
英語の訳
駐車場内でのペットの散歩は、ご遠慮ください。
英語の訳
トムったら、ワイン一本飲み干しちゃったのよ。
英語の訳
日本では看護婦の社会的地位は高いでしょうか。
英語の訳
のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。
英語の訳
彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。
英語の訳
私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。
英語の訳
日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。
英語の訳
メアリーったら、一人でワイン一本空けちゃったわ。
英語の訳
トムったら、一人でワイン一本飲み干しちゃったわ。
英語の訳
母さん、そこ入っちゃだめだよ。そこ一方通行だよ。
英語の訳
1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
英語の訳
帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
英語の訳
彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。
英語の訳
太ってはないよ。ちょっと、ぽっちゃりしてるだけで。
英語の訳
社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
英語の訳
この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
英語の訳
彼の信奉者たちは彼を賢明で勇敢な人だと尊敬していた。
英語の訳
これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
英語の訳
私は紅茶のアールグレイの、柑橘っぽい風味が大好きなんだよね!
英語の訳
社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。
英語の訳
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
英語の訳
文法は多少違うかもしれないけど、ちゃんと自己表現できてると思う。
英語の訳
食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。
英語の訳