使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぽこっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。
英語の訳
この鳥は日本にも中国にも生息していない。
英語の訳
科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
英語の訳
私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。
英語の訳
東京は日本の他のどの都市より人口が多い。
英語の訳
到着したらこちらへ電報を打ってください。
英語の訳
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
英語の訳
彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
英語の訳
子どもの頃は、とてもぽっちゃりしてました。
英語の訳
彼は私のことをこれっぽっちも信じていない。
英語の訳
大本教は日本の新興宗教の一つに数えられる。
英語の訳
悲しいことに多くの日本人が亡くなりました。
英語の訳
アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。
英語の訳
ゲアリーは来月で日本に6年いたことになる。
英語の訳
この都市は日本のデンマークと呼ばれている。
英語の訳
その習慣は日本ではほとんど行われていない。
英語の訳
ニュージーランドの気候は日本のと似ている。
英語の訳
一方に当てはまることは他方にも当てはまる。
英語の訳
私が日本に行ったのはそれが初めてのことだ。
英語の訳
私はソビエト連邦のことはまったく知らない。
英語の訳
私はバット1本とボール1個を持っています。
英語の訳
私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。
英語の訳
日本では政府を自由に批判することができる。
英語の訳
日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
英語の訳
日本は高齢化社会に対処しようとしています。
英語の訳