使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぽこっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
これが隣の町へ行くただ1本の道である。
英語の訳
その男の子はたちまち皿を空っぽにした。
英語の訳
横浜は日本で二番目に大きい都市である。
英語の訳
我々は日本国憲法に従わないといけない。
英語の訳
概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
英語の訳
概して日本の気候は温和であると言える。
英語の訳
後者の見解を支持する人が日本には多い。
英語の訳
私が日本人であることを彼らは知らない。
英語の訳
私たちは彼の行為を子供っぽいと思った。
英語の訳
私の友人の数人が今年日本へやってきた。
英語の訳
私は日本を明日の朝発つことにしている。
英語の訳
戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。
英語の訳
日本のこの地方にもやっと春が来ました。
英語の訳
日本人ならそんなことはしないでしょう。
英語の訳
日本人は以前は主に米を主食としていた。
英語の訳
日本人は全体として米を食べる国民です。
英語の訳
箱が全部空っぽである事が分かりました。
英語の訳
彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
英語の訳
彼女は日本初の宇宙飛行士となるだろう。
英語の訳
米国政府は日本を開国させようと試みた。
英語の訳
日本文化に造詣深いことはいいことです。
英語の訳
無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。
英語の訳
英語で話すと、子供っぽく見える気がする。
英語の訳
日本で君に会えることに、ワクワクしてるよ!
英語の訳
日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
英語の訳