使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぽくぽくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
一方は背が高く、もう一方は背が低い。
英語の訳
概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
英語の訳
近年における医学の進歩はめざましい。
英語の訳
昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。
英語の訳
昨年日本の政治に大きな変化があった。
英語の訳
私たちは日本の歌をいくつか学びたい。
英語の訳
私たちは日本の歌をいくつか習いたい。
英語の訳
私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。
英語の訳
私は朝食前によく散歩したものだった。
英語の訳
私は夕食前に散歩することにしている。
英語の訳
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
英語の訳
人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。
英語の訳
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
英語の訳
祖母は漢方薬が一番いいと信じている。
英語の訳
想像力は、すべての文明の根本である。
英語の訳
中国と日本は多くの点で異なっている。
英語の訳
中国人と日本人の見分けがつきますか。
英語の訳
昼食の後、散歩をするのはどうですか。
英語の訳
日本と合衆国とは友好的な国になった。
英語の訳
日本にはたくさんの美しい場所がある。
英語の訳
日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
英語の訳
日本の経済力で、中国より勝っている。
英語の訳
日本の高校生は年に35週間学校に行く。
英語の訳
日本の人口は中国の人口の8分の1だ。
英語の訳
日本はその国の新しい政府を承認した。
英語の訳