使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぽかんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
英語の訳
教授は新刊本を何冊かニューヨークに注文した。
英語の訳
近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
英語の訳
私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
英語の訳
私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
英語の訳
私の一番の気晴らしは海岸を散歩することです。
英語の訳
毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
英語の訳
日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
英語の訳
日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
英語の訳
日本の運動選手は何個のメダルを取りましたか。
英語の訳
日本の歌手で彼女ほど人気のあるものはいない。
英語の訳
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
英語の訳
日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
英語の訳
日本の天候は、中国の天候と同じくらい暖かい。
英語の訳
日本の歴史上の人物であなたは誰が好きですか。
英語の訳
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
英語の訳
日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
英語の訳
日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
英語の訳
日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
英語の訳
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
英語の訳
日本は多くの国からしっぺ返しをくらうだろう。
英語の訳
日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
英語の訳
日本人の半数はストレスの多い生活をしている。
英語の訳
日本人は寝る前に熱い湯につかるのが好きです。
英語の訳
日本人は他とかけ離れた民族だという人がいる。
英語の訳