使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぽかりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
悲しいことに多くの日本人が亡くなりました。
英語の訳
あなたはどんな種類の日本料理が好きですか。
英語の訳
かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。
英語の訳
その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
英語の訳
今日は家の掃除をする代わりに散歩をしよう。
英語の訳
私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。
英語の訳
大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。
英語の訳
日本では学校の新学期は4月から始まります。
英語の訳
日本は兵器にあまりお金を使うべきではない。
英語の訳
彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。
英語の訳
彼は日本を理解させるのに非常に力があった。
英語の訳
彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
英語の訳
富士山ほど高い山は日本には他に有りません。
英語の訳
有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。
英語の訳
犬は尻尾を振りながら、飼い主について行った。
英語の訳
トムは日本に10年間住んでいたことがあります。
英語の訳
ロシアは日本に北方領土を返す必要があります。
英語の訳
前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
英語の訳
日本ではお正月にお餅を食べる習慣があります。
英語の訳
日本では大晦日に蕎麦を食べる習慣があります。
英語の訳
表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
英語の訳
ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
英語の訳
この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
英語の訳
そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。
英語の訳
近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
英語の訳