ぼくは自分でそれをやってみたいと大いに思っている。
英語の訳
- I have a great mind to do that myself.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
英語の訳
- Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
英語の訳
- Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
英語の訳
- Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
英語の訳
- What you say is quite different from what I heard from him.
君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
英語の訳
- Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.
健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
英語の訳
- For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.
今朝は寝坊したので朝食をとる時間がなかったんです。
英語の訳
- This morning I got up too late to have breakfast.
私たちがロープでがけを降りたのは本当に冒険だった。
英語の訳
- It was a real challenge for us to go down the cliff on a rope.
私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。
英語の訳
- I could do nothing but stare stupidly at the printed page.
実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。
英語の訳
- To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday.
消防士がその火事を消すのにほとんど2時間かかった。
英語の訳
- It took the fireman almost two hours to put out the fire.
消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。
英語の訳
- Before the fire engine arrived, the whole house had burnt down.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
英語の訳
- Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
雪が解けかかっていて、僕のスキーにくっついていた。
英語の訳
- The snow was melting and stuck to my skis.
日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
英語の訳
- Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
彼は今、最も有望な作家の一人として認められている。
英語の訳
- Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は私に気づいて帽子をちょっと上げてあいさつした。
英語の訳
- He acknowledged me by lifting his hat.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
英語の訳
- He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼女が僕といっしょにそこへ行くかどうかわからない。
英語の訳
- I don't know if she will go there with me.
彼女はたくさんのオレンジからジュースを絞り取った。
英語の訳
- She wrung the juice from a lot of oranges.
- She squeezed the juice from many oranges.
彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
英語の訳
- She insisted on applying for a part-time job.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
英語の訳
- She has a great wish to travel around the world.
夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
英語の訳
- After her husband died, her baby was all in all to her.
僕たちはそのディスコにはいるのは難しいとわかった。
英語の訳
- We found it difficult to enter the disco.