YOMI読みの道

例文

ぼっとを含む例文一覧

ぼっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 36全1,558件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぼっと
前の25件36 / 63次の25件
TatoebaKiranessCC BY 2.0 FR

言語学習の最も難しいところは、語彙を覚える事です。

英語の訳

  • The hardest part of language learning is remembering vocabulary.
出典: Tatoeba文番号 4532038
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ジョンは眠っている赤ん坊を起こすまいと気を使った。

英語の訳

  • John tried not to wake the sleeping baby.
出典: Tatoeba文番号 3465873
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

トムが帽子をかぶっているのを見たことがありません。

英語の訳

  • I've never seen Tom wear a hat.
出典: Tatoeba文番号 3385068
TatoebaNekonariCC BY 2.0 FR

ちょっと肌寒いけど、暖房つける程でもないんだよね。

英語の訳

  • It's a bit cold, but it probably isn't worth putting the heater on yet.
出典: Tatoeba文番号 2863755
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

お盆休みのせいかデパートは人でごったがえしていた。

英語の訳

  • The department store was jammed with people because it was the Bon holiday period.
出典: Tatoeba文番号 2675532
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。

英語の訳

  • I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love.
出典: Tatoeba文番号 2673248
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

言ったことが朦朧としていたからあまり覚えていない。

英語の訳

  • The things said were obscure so I can't remember them very well.
出典: Tatoeba文番号 2575700
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

てっきり僕たちはどこかに行くものだと思っていたよ。

英語の訳

  • I thought we were going to go somewhere.
出典: Tatoeba文番号 1517988
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

僕が間違ってた。僕が言ったことは忘れてちょうだい。

英語の訳

  • I was wrong; forget what I told you.
  • I was wrong. Please forget what I told you.
出典: Tatoeba文番号 1402669
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。

英語の訳

  • To be honest, I don't like you at all.
出典: Tatoeba文番号 1213450
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

とぼけないでくれよ、何の話かよくわかっているだろ。

英語の訳

  • Don't play dumb. You know very well what we're talking about.
出典: Tatoeba文番号 992814
TatoebaMinorojoCC BY 2.0 FR

僕はフィットネスセンターで今の彼女と知り合ったよ。

英語の訳

  • I got to know my current girlfriend at the gym.
出典: Tatoeba文番号 745780
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。

英語の訳

  • My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.
出典: Tatoeba文番号 589586
TatoebazipanguCC BY 2.0 FR

あの人がそんなにたくさん飲んだと僕は知らなかった。

英語の訳

  • I didn't know he drank so much.
出典: Tatoeba文番号 349111
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。

英語の訳

  • After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.
出典: Tatoeba文番号 235036
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あいつが僕のことを「ばかなやつ」っていったんだよ。

英語の訳

  • He called me a stupid boy.
出典: Tatoeba文番号 234676
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あの人には前にケンブリッジであった覚えがあります。

英語の訳

  • I remember meeting that man at Cambridge before.
出典: Tatoeba文番号 230769
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。

英語の訳

  • One night a merchant was walking up the slope on his way home.
出典: Tatoeba文番号 229786
TatoebaCC BY 2.0 FR

いとこは前もって知らせずにやってきて僕を驚かせた。

英語の訳

  • My cousin took me by surprise by coming without previous notice.
出典: Tatoeba文番号 228589
TatoebaCC BY 2.0 FR

その登山家はがけを登っている間常にすきがなかった。

英語の訳

  • The climber stayed alert while climbing the precipice.
出典: Tatoeba文番号 207566
TatoebaCC BY 2.0 FR

その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。

英語の訳

  • My idea of that place is not very clear.
出典: Tatoeba文番号 207543
TatoebaCC BY 2.0 FR

それに関する費用については、僕の知った事ではない。

英語の訳

  • As regards the expense involved, it is of no concern to me.
出典: Tatoeba文番号 205639
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。

英語の訳

  • Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
出典: Tatoeba文番号 203479
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぼくはきっとジムがその話をでっち上げたのだと思う。

英語の訳

  • I am sure that Jim made up that story.
出典: Tatoeba文番号 196361
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぼくは君と君のおとうさんとの中にはいってあげよう。

英語の訳

  • I will go between you and your father.
出典: Tatoeba文番号 196327