使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぼっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ぼくは一生懸命その仕事をやろうと思う。
英語の訳
わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
英語の訳
学校で学ぶことをよくおぼえていなさい。
英語の訳
君と同様、僕も昨日学校に遅れたんだよ。
英語の訳
僕は持っていた鉛筆を落としてしまった。
英語の訳
君は僕と一緒に行かなければならないよ。
英語の訳
高い関税が国際貿易の障害となっている。
英語の訳
今まで僕は外国に行ったことがないんだ。
英語の訳
残っているのは冒頭の部分だけであった。
英語の訳
私が目覚めるともう日は高く昇っていた。
英語の訳
寝坊したため彼らと一緒に行けなかった。
英語の訳
私は彼にかつて会ったことを覚えている。
英語の訳
時々彼はひとりぼっちで時をすごします。
英語の訳
春の訪れとともにつぼみはぱっと花咲く。
英語の訳
将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
英語の訳
祖母は私達にりんごを1箱送ってくれた。
英語の訳
太陽は東から昇ろうとするところだった。
英語の訳
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
英語の訳
彼の言うことは僕には一向にわからない。
英語の訳
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
英語の訳
彼は、森の中に一人ぼっちで住んでいる。
英語の訳
彼はエベレストに登った最初の人だった。
英語の訳
彼はそう言った覚えはないと言っている。
英語の訳
彼は冬に富士山に登った最初の人でした。
英語の訳
彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
英語の訳