使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぼっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は外国でまったくひとりぼっちです。
英語の訳
私は答えを出そうと脳みそをしぼった。
英語の訳
私は彼に前にあったことを覚えている。
英語の訳
前途有望な若い作家を紹介しましょう。
英語の訳
人生は甘くないけど僕はもっとつよい。
英語の訳
都市の周囲はすっかり防備してあった。
英語の訳
日本はカナダと大量の貿易をしている。
英語の訳
日本は米国と多額の貿易を行っている。
英語の訳
彼はここのところ研究に没頭している。
英語の訳
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
英語の訳
彼はぼやーっとした顔つきをしていた。
英語の訳
彼は車でゆっくりと丘を登っていった。
英語の訳
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
英語の訳
彼は俗事をかえりみず研究に没頭した。
英語の訳
彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
英語の訳
貧乏だからといって他人を軽蔑するな。
英語の訳
夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
英語の訳
母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。
英語の訳
僕たちの先生って本当に頭が固いよね。
英語の訳
僕だってちょっとした読書家なんだよ。
英語の訳
僕にとってはかけがえのない人なんだ。
英語の訳
僕は君のやったことに満足していない。
英語の訳
僕は若いとき、発明家になりたかった。
英語の訳
僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
英語の訳
僕は彼女が昨日来るものと思っていた。
英語の訳