YOMI読みの道

例文

ぼっとを含む例文一覧

ぼっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全1,558件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぼっと
前の25件13 / 63次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

砂糖は壷にほとんど残っていません。

英語の訳

  • There is little sugar left in the pot.
出典: Tatoeba文番号 170879
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

指導者は国民と没交渉になっていた。

英語の訳

  • The leaders were out of touch with the people.
出典: Tatoeba文番号 168229
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が言ったことを覚えておくべきだ。

英語の訳

  • You should keep in mind what I told you.
出典: Tatoeba文番号 167763
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私はまだ富士山に登ったことがない。

英語の訳

  • I have never climbed Mt. Fuji.
  • I've never climbed Mt. Fuji.
  • I haven't climbed Mt. Fuji yet.
出典: Tatoeba文番号 158866
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は以前君に会った事を覚えている。

英語の訳

  • I remember seeing you before.
出典: Tatoeba文番号 158532
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私は以前富士山に登ったことがある。

英語の訳

  • I have climbed Mt. Fuji before.
  • I've climbed Mt. Fuji before.
出典: Tatoeba文番号 158528
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は外に出るために帽子をかぶった。

英語の訳

  • I put on my cap to go out.
出典: Tatoeba文番号 157920
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は女王に会ったことを覚えている。

英語の訳

  • I remember I saw the queen.
  • I remember meeting the queen.
  • I remember that I met the queen.
出典: Tatoeba文番号 155929
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は富士山に3度登ったことがある。

英語の訳

  • I have climbed Mt. Fuji three times.
  • I've climbed Mt. Fuji three times.
出典: Tatoeba文番号 153057
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は妹に新しい帽子を買ってやった。

英語の訳

  • I bought my sister a new hat.
出典: Tatoeba文番号 152772
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。

英語の訳

  • The birth rate and death rate were nearly equal.
出典: Tatoeba文番号 147738
TatoebaCC BY 2.0 FR

消防士はあっという間に火を消した。

英語の訳

  • The firemen had the fire out in no time.
  • The firefighters put out the fire in the blink of an eye.
出典: Tatoeba文番号 146399
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

赤ん坊が眠っている。音を立てるな。

英語の訳

  • The baby is asleep. Don't make a noise.
出典: Tatoeba文番号 142207
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤ん坊は母親を見るとにっこりした。

英語の訳

  • The baby smiled at the sight of its mother.
出典: Tatoeba文番号 142161
TatoebaCC BY 2.0 FR

祖母はその晩静かに息を引き取った。

英語の訳

  • My grandmother went peacefully in the night.
出典: Tatoeba文番号 140675
TatoebaCC BY 2.0 FR

祖母は昨日安らかに息を引き取った。

英語の訳

  • My grandmother passed away peacefully last night.
出典: Tatoeba文番号 140665
TatoebaCC BY 2.0 FR

堤防が都市を洪水から守ってくれた。

英語の訳

  • The bank secured the city from a flood.
出典: Tatoeba文番号 125545
TatoebaCC BY 2.0 FR

泥棒はきっとそのうちに捕まります。

英語の訳

  • The thief is certain to be caught eventually.
出典: Tatoeba文番号 125367
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

日本は米国と大量に貿易をしている。

英語の訳

  • Japan does a lot of trade with the United States.
  • Japan does a lot of trade with the USA.
出典: Tatoeba文番号 122399
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼の言ったことを覚えておきなさい。

英語の訳

  • Bear in mind what he said.
  • Please remember what he said.
出典: Tatoeba文番号 117567
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、このことを僕の面前でやった。

英語の訳

  • He did this in front of my face.
出典: Tatoeba文番号 115674
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼はあやうくおぼれるところだった。

英語の訳

  • He was nearly drowned.
出典: Tatoeba文番号 114803
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は生まれつき積極性に乏しかった。

英語の訳

  • He was assertive by nature.
出典: Tatoeba文番号 103244
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は彼女に一目ぼれをしてしまった。

英語の訳

  • He fell in love with her at first sight.
出典: Tatoeba文番号 101022
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。

英語の訳

  • As soon as he saw me, he ran away.
出典: Tatoeba文番号 99943