YOMI読みの道

例文

ぼたんいんこを含む例文一覧

ぼたんいんこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全733件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぼたんいんこ
前の25件5 / 30次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は幸運にも希望の大学に入学した。

英語の訳

  • She had the good fortune to get into the school she wanted to.
出典: Tatoeba文番号 90132
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。

英語の訳

  • She began to grumble and then to weep.
出典: Tatoeba文番号 86976
TatoebaCC BY 2.0 FR

非暴力というのは私の信仰の第1条だ。

英語の訳

  • Non-violence is the first article of my faith.
出典: Tatoeba文番号 85754
TatoebaCC BY 2.0 FR

父は交通騒音について不平をこぼした。

英語の訳

  • My father complained about the traffic noise.
出典: Tatoeba文番号 84589
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕の計算がどこかで間違ってしまった。

英語の訳

  • I have gone astray somewhere in my calculation.
出典: Tatoeba文番号 82231
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。

英語の訳

  • If you follow my advice, you will have no trouble.
出典: Tatoeba文番号 82184
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

僕はなんとか時間までにそこに着いた。

英語の訳

  • I managed to get there in time.
出典: Tatoeba文番号 82044
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は家が少し揺れるのを感じたが、君は?

英語の訳

  • I felt the house shake a little. Didn't you?
出典: Tatoeba文番号 81984
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は君のやったことに満足していない。

英語の訳

  • I'm not satisfied with what you've done.
出典: Tatoeba文番号 81945
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕が目を離している間に起こったんだ。

英語の訳

  • It happened while I wasn't looking.
出典: Tatoeba文番号 79922
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここって、僕ら二人には場違いなんだよ。

英語の訳

  • The two of us don't belong here.
出典: Tatoeba文番号 12072690
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

暴力犯罪の被害に遭ったことはありますか?

英語の訳

  • Have you ever been the victim of a violent crime?
出典: Tatoeba文番号 11667977
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

若い僕らは、こういう言い方をすんだよ。

英語の訳

  • That's how we young people talk.
出典: Tatoeba文番号 10559180
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕たちは離婚したほうがいいと思うんだ。

英語の訳

  • I think it's better if we get divorced.
出典: Tatoeba文番号 8955127
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

僕らは一度もそれに挑戦したことがない。

英語の訳

  • We've never tried doing that.
出典: Tatoeba文番号 7477562
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

僕が起こしたとき、どんな夢を見ていたの?

英語の訳

  • What were you dreaming about when I woke you?
  • What were you dreaming about when I woke you up?
出典: Tatoeba文番号 3520687
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

首相が両国間の貿易協定に調印しました。

英語の訳

  • The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
出典: Tatoeba文番号 488887
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お父さんは誕生日にぼくに小犬をくれた。

英語の訳

  • My father gave me a puppy for my birthday.
出典: Tatoeba文番号 226713
TatoebaCC BY 2.0 FR

この帳簿には不明朗な点がたくさんある。

英語の訳

  • There are many questionable points in this ledger.
出典: Tatoeba文番号 220550
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんなすばらしい日没を見たことがない。

英語の訳

  • I never saw such a splendid sunset.
  • I've never seen such a beautiful sunset.
  • I've never seen such a wonderful sunset.
出典: Tatoeba文番号 217463
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。

英語の訳

  • The boy attempted an escape, but failed.
出典: Tatoeba文番号 209153
TatoebaCC BY 2.0 FR

その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。

英語の訳

  • As many as 400 passengers were killed in the crash.
出典: Tatoeba文番号 207749
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その労働者は爆発事故が原因で死亡した。

英語の訳

  • The workman died from the explosion.
出典: Tatoeba文番号 206172
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その老婦人はやっとの事で階段を上った。

英語の訳

  • The old lady climbed the stairs with difficulty.
  • The old woman climbed the stairs with difficulty.
出典: Tatoeba文番号 206082
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぼくは計算のどこかで間違ってしまった。

英語の訳

  • I have gone astray somewhere in my calculations.
出典: Tatoeba文番号 196322