母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
英語の訳
- The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
英語の訳
- There was only one warden on duty when the riot started.
望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
英語の訳
- It was identified by telescope as a torch.
僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。
英語の訳
- If I were you, I would not have said such nonsense.
僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。
英語の訳
- I must manage on a small income.
僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
英語の訳
- I'm driving into town so I can drop you off on the way.
与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
英語の訳
- Party leaders are hammering out a proposal for political reform.
ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
英語の訳
- To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.
羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
英語の訳
- The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.
あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
英語の訳
- I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.
僕の言うことが信じれないんだったら、自分で見てきなよ。
英語の訳
- If you don't believe me, go see for yourself.
今年の夏休みは、海にも行きましたし、山にも登りました。
英語の訳
- This summer vacation, I went to the beach and climbed a mountain.
当クラブに入会をご希望の方は、こちらにご署名ください。
英語の訳
- Those who want to join the club should sign here.
僕の夢は、バンガロールでカンナダ語を勉強することです。
英語の訳
- My dream is to study Kannada in Bangalore.
幼い子どもは、耳にした言葉をすぐに覚えてしまうのです。
英語の訳
- Young children pick up words they hear very early on.
僕がウサギに変身してるときは、容赦なく人にハグするよ。
英語の訳
- When I transform into a rabbit, I mercilessly hug people.
「君は日本人だと思ってた」「違うよ、僕はメキシコ人さ」
英語の訳
- "I thought you were Japanese." "No, I'm a Mexican."
僕は君にトムと会うチャンスがあるとは思っていなかった。
英語の訳
- I didn't think you were going to have the chance to meet Tom.
- I didn't think that you were going to have the chance to meet Tom.
僕がメアリーの兄弟だってこと、トムは知らないと思うよ。
英語の訳
- I don't think Tom knows I'm Mary's brother.
チェスをしてるんだ。僕、もう相手の駒4つも取ったんだ。
英語の訳
- We're playing chess. I already took four of his pieces.
トムはメアリーとほぼ同じぐらい上手にスキーができます。
英語の訳
- Tom can ski almost as well as Mary can.
- Tom can ski almost as well as Mary.
子供の頃、裏山に友達と秘密基地を築いたのを覚えている。
英語の訳
- When I was young, I remember building a secret hideout on the mountain behind out house with my friends.
1989年1月昭和天皇の没後、年号が「平成」と改まりました。
英語の訳
- The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
英語の訳
- How about shaving your head instead? I think it would look good on you.
「嘘つきは泥棒の始まり」ということわざを聞いたことある?
英語の訳
- Have you ever heard the saying: "Lying leads to thieving?"