YOMI読みの道

例文

ほんわりを含む例文一覧

ほんわりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全678件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ほんわり
前の25件2 / 28次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私のほうに異存は有りません。

英語の訳

  • There is no objection on my part.
出典: Tatoeba文番号 164113
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は日本語の先生になりたい。

英語の訳

  • I want to become a teacher of Japanese.
出典: Tatoeba文番号 154715
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の論文の方が私のよりいい。

英語の訳

  • His paper is superior to mine.
  • His paper is better than mine.
  • His essay is better than mine.
出典: Tatoeba文番号 115850
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は我が国の法律に違反した。

英語の訳

  • He committed an offense against our laws.
出典: Tatoeba文番号 109160
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私をひょっこり訪問した。

英語の訳

  • He dropped in on me.
出典: Tatoeba文番号 105603
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

本棚に英和辞典がありますか。

英語の訳

  • Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf?
出典: Tatoeba文番号 81575
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

電話よりメールの方が好きです。

英語の訳

  • I prefer to text than to talk on the phone.
出典: Tatoeba文番号 12018775
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムの方が私より少し我慢強い。

英語の訳

  • Tom is a little more patient than I am.
  • Tom is a little more patient than me.
出典: Tatoeba文番号 11563600
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムの方が私よりのっぽさんね。

英語の訳

  • Tom is taller than me.
出典: Tatoeba文番号 10309201
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

私はこの本があの本より好きだ。

英語の訳

  • I like this book better than that one.
出典: Tatoeba文番号 10014825
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは私より実務経験が豊富よ。

英語の訳

  • Tom is more experienced in business than I am.
出典: Tatoeba文番号 9506261
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分の本を安く売り渡したんだ。

英語の訳

  • I sold my books cheaply.
出典: Tatoeba文番号 9014033
TatoebaTanakaCC BY 2.0 FR

私は何が欲しいか分かりません。

英語の訳

  • I don't know what I want.
出典: Tatoeba文番号 6394282
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

私は翻訳は無料ではやってない。

英語の訳

  • I don't translate for free.
出典: Tatoeba文番号 2197705
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

噂は僕の知る限り本当ではない。

英語の訳

  • The rumor is not true as far as I know.
  • To the best of my knowledge, the rumor is not true.
  • The rumor isn't true as far as I know.
出典: Tatoeba文番号 189486
TatoebaCC BY 2.0 FR

金より銀の指輪の方が好きです。

英語の訳

  • I prefer silver rings to gold ones.
出典: Tatoeba文番号 179712
TatoebaCC BY 2.0 FR

私から心配を取り除いてほしい。

英語の訳

  • I wish you to relieve me of my anxiety.
出典: Tatoeba文番号 167909
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の同僚は報告書を改ざんした。

英語の訳

  • My colleague doctored the report.
出典: Tatoeba文番号 162960
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の物は君の程よくありません。

英語の訳

  • Mine is not so good as yours.
  • Mine is not as good as yours.
  • Mine isn't as good as yours.
出典: Tatoeba文番号 162717
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそのすべての本を処理した。

英語の訳

  • I disposed of all the books.
  • I got rid of all the books.
出典: Tatoeba文番号 160374
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は魚よりも肉の方が断然いい。

英語の訳

  • I prefer meat to fish any day.
出典: Tatoeba文番号 157639
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に本を借りた礼を言った。

英語の訳

  • I thanked him for lending me a book.
出典: Tatoeba文番号 154054
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私は彼ほど背が高くありません。

英語の訳

  • I am not as tall as he.
  • I'm not as tall as he is.
出典: Tatoeba文番号 153736
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は父を大変誇りに思っている。

英語の訳

  • I'm very proud of my father.
出典: Tatoeba文番号 152985
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は物語の本を読むのが好きだ。

英語の訳

  • I like to read story books.
出典: Tatoeba文番号 152938