使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ほんわりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
日本語は分かりません。
英語の訳
ほんの挨拶代わりです。
英語の訳
本当に、分かりません。
英語の訳
日本語は分かりやすい。
英語の訳
本当に瓜二つだったわ。
英語の訳
本当に電話を借りていいの?
英語の訳
日本では車は左側通行だ。
英語の訳
我が最良の友は本である。
英語の訳
ほんと彼にはうんざりだわ!
英語の訳
私は彼にこの本を借りた。
英語の訳
わかりやすさは本当に大事。
英語の訳
私は日本語が分かりません。
英語の訳
私は彼からこの本を借りた。
英語の訳
WHOとは世界保健機構を表す。
英語の訳
とりわけこの本が好きです。
英語の訳
私の本はどこにありますか。
英語の訳
私は日本の料理が好きです。
英語の訳
彼は庭木を一本切り倒した。
英語の訳
変わり身が早い方なんです。
英語の訳
自分の携帯を川に放り投げた。
英語の訳
その物語は本当だと思わない。
英語の訳
私の隣人は本物の潔癖性です。
英語の訳
私は魔法使いではありません。
英語の訳
私は日本語が少し分かります。
英語の訳
諺にある通り「嘘も方便」だ。
英語の訳