使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ほんわかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女はいわゆる本の虫です。
英語の訳
彼女はこの本を私に送った。
英語の訳
彼女は外見ほど若くはない。
英語の訳
彼女は私を見てほほえんだ。
英語の訳
変わり身が早い方なんです。
英語の訳
私はなぜか夜の方が元気だ。
英語の訳
自分の携帯を川に放り投げた。
英語の訳
私の300ドルを返してほしいの。
英語の訳
彼の本名なんて、知らないわ。
英語の訳
それは本当にトムの仕業なのか?
英語の訳
何が欲しいのか分かんないよ。
英語の訳
本当にこれが何か分からないの?
英語の訳
私はなぜか本当にわからない。
英語の訳
本気だったのはわかってるよ。
英語の訳
私達はちょっと時間が欲しい。
英語の訳
あなたって本当に細かいわね。
英語の訳
私は放課後テニスをしません。
英語の訳
私は魔法使いではありません。
英語の訳
私は日本語が少し分かります。
英語の訳
この本は四部に分かれている。
英語の訳
この本は私が読むには難しい。
英語の訳
この本は私には簡単に思える。
英語の訳
この本は私の力では及ばない。
英語の訳
この本を忘れずに返しなさい。
英語の訳
その川は日本海に流れている。
英語の訳