YOMI読みの道

例文

ほんのりを含む例文一覧

ほんのりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全1,902件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ほんのり
前の25件9 / 77次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この本は難しすぎて理解できない。

英語の訳

  • This book is too difficult to understand.
出典: Tatoeba文番号 219553
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これはほんの冗談のつもりだった。

英語の訳

  • This was meant as a joke.
出典: Tatoeba文番号 218524
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの本を借りてもいいですか。

英語の訳

  • Is it okay if I borrow these books?
  • May I borrow these books?
出典: Tatoeba文番号 217762
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのバスは一日に何本ありますか。

英語の訳

  • How many times does the bus run each day?
  • How many times a day does that bus run?
出典: Tatoeba文番号 212736
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本棚は作りつけになっている。

英語の訳

  • The bookshelf is built in.
出典: Tatoeba文番号 206598
TatoebaCC BY 2.0 FR

その薬を飲んでおいた方がいいよ。

英語の訳

  • It is advisable for you to take the medicine.
出典: Tatoeba文番号 206293
TatoebaCC BY 2.0 FR

その話が本当かどうか知りません。

英語の訳

  • I don't know whether the story is true or not.
出典: Tatoeba文番号 206064
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ほんの冗談のつもりで言ったんだ。

英語の訳

  • I just meant it as a joke.
出典: Tatoeba文番号 205392
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは英語の本ではありませんか。

英語の訳

  • Isn't that an English book?
出典: Tatoeba文番号 205327
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

まず両方の言い分を聞きましょう。

英語の訳

  • First, I should hear both sides.
出典: Tatoeba文番号 195556
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

リンゴと本の間にペンがあります。

英語の訳

  • There is a pen between the apple and the book.
  • There's a pen between the apple and the book.
出典: Tatoeba文番号 192465
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

学生は図書館の本を利用すべきだ。

英語の訳

  • Students should make use of the books in the library.
出典: Tatoeba文番号 184238
TatoebaCC BY 2.0 FR

机の上にいくつかの本があります。

英語の訳

  • There are several books on the desk.
出典: Tatoeba文番号 183457
TatoebaCC BY 2.0 FR

机の上にペンが一本もありません。

英語の訳

  • There are no pens on the desk.
  • There isn't a single pen on the desk.
出典: Tatoeba文番号 183446
TatoebaCC BY 2.0 FR

机の上に一冊の本がありましたか。

英語の訳

  • Was there a book on the desk?
出典: Tatoeba文番号 183441
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

健は2人のうちで背が高いほうだ。

英語の訳

  • Ken is the taller of them.
  • Ken is the taller of the two.
  • Between the two of them, Ken is taller.
出典: Tatoeba文番号 175575
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

公園はどちらの方向にありますか。

英語の訳

  • Which direction is the park in?
出典: Tatoeba文番号 174026
TatoebaCC BY 2.0 FR

航空料金の方が鉄道料金より高い。

英語の訳

  • The cost of the air fare is higher than of the rail fare.
出典: Tatoeba文番号 173430
TatoebaCC BY 2.0 FR

骨折り損のくたびれもうけだった。

英語の訳

  • All my effort went for nothing.
出典: Tatoeba文番号 172951
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の机の上に面白い本があります。

英語の訳

  • There is an interesting book on my desk.
出典: Tatoeba文番号 163879
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の本当の住所は下記の通りです。

英語の訳

  • My real address is as follows.
出典: Tatoeba文番号 162626
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私はパンよりご飯の方が好きです。

英語の訳

  • I prefer rice to bread.
  • I like rice more than I like bread.
出典: Tatoeba文番号 159076
TatoebaCC BY 2.0 FR

消防車はほかの乗り物に優先する。

英語の訳

  • Fire engines have priority over other vehicles.
出典: Tatoeba文番号 146392
TatoebaCC BY 2.0 FR

星は町の明かりでかすんで見える。

英語の訳

  • The stars look dim because of the city lights.
出典: Tatoeba文番号 143038
TatoebaHARUMICC BY 2.0 FR

働くより楽しむほうが簡単である。

英語の訳

  • It's easier to have fun than to work.
出典: Tatoeba文番号 138742