YOMI読みの道

例文

ほんのりを含む例文一覧

ほんのりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全1,902件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ほんのり
前の25件10 / 77次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

地震の心配はほとんどありません。

英語の訳

  • There is little danger of an earthquake.
出典: Tatoeba文番号 126878
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

僕は日の光で本を読むことが好き。

英語の訳

  • I like reading by daylight.
出典: Tatoeba文番号 122912
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の牛は広範囲に霜降りがある。

英語の訳

  • In Japan beef has a high degree of marbled fat.
出典: Tatoeba文番号 122633
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が父親を誇りに思うのも当然だ。

英語の訳

  • He may well be proud of his father.
出典: Tatoeba文番号 119513
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のほうが私より段違いにうまい。

英語の訳

  • He can do it far better than I can.
出典: Tatoeba文番号 118247
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の英作文はほとんど誤りがない。

英語の訳

  • His English composition has few, if any, mistakes.
出典: Tatoeba文番号 118094
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼の記憶力にはほとほと感心する。

英語の訳

  • His memory amazes me.
出典: Tatoeba文番号 117803
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言葉は説得力がほとんどない。

英語の訳

  • His words carry little conviction.
出典: Tatoeba文番号 117508
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の小説は両方とも読んでいない。

英語の訳

  • I haven't read either of his novels.
出典: Tatoeba文番号 116928
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼の努力はほとんど物にならない。

英語の訳

  • His efforts come to little.
出典: Tatoeba文番号 116445
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の年齢を考慮に入れた方がよい。

英語の訳

  • You had better take account of his age.
出典: Tatoeba文番号 116377
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその選挙で対立候補を破った。

英語の訳

  • He defeated his opponent in the election.
出典: Tatoeba文番号 112573
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその本から大きな利益を得た。

英語の訳

  • He derived great benefit from the book.
出典: Tatoeba文番号 112407
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は殺人推理小説を異常な程好む。

英語の訳

  • He has a morbid fondness for murder mysteries.
出典: Tatoeba文番号 106711
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の家族を誇りにしている。

英語の訳

  • He is proud of his family.
出典: Tatoeba文番号 105041
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は全速力でドアの方へ向かった。

英語の訳

  • He headed for the door at full speed.
出典: Tatoeba文番号 102913
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は法律の条文の意味に固執する。

英語の訳

  • He keeps to the letter of the law.
出典: Tatoeba文番号 100039
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は木の枝を何本か切り落とした。

英語の訳

  • He cut some branches off the tree.
出典: Tatoeba文番号 99536
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの努力は骨折り損に終わった。

英語の訳

  • Their efforts came to nothing.
出典: Tatoeba文番号 98429
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女からその本をとりもどしたい。

英語の訳

  • I want to get the book back from her.
出典: Tatoeba文番号 95555
TatoebaCC BY 2.0 FR

捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。

英語の訳

  • The slaughter of the prisoners was a barbarous act.
出典: Tatoeba文番号 83227
TatoebaCC BY 2.0 FR

放射能が原子力発電所から漏れた。

英語の訳

  • The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.
出典: Tatoeba文番号 82706
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕はこの図書館でその本を借りた。

英語の訳

  • I borrowed the book from this library.
出典: Tatoeba文番号 82098
TatoebaCC BY 2.0 FR

本当のマンションではありません。

英語の訳

  • It isn't a real apartment.
  • It isn't a true apartment.
出典: Tatoeba文番号 81497
TatoebaCC BY 2.0 FR

野原の間に1本の小道があります。

英語の訳

  • There is a path through the fields.
出典: Tatoeba文番号 79610