使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ほんのりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
自分より犬の方が良い肉食べてる。
英語の訳
その喫茶店は本屋の隣にあります。
英語の訳
翻訳機能が当たり前になっている。
英語の訳
この本は一読の価値がありますよ。
英語の訳
日本にはたくさんの島があります。
英語の訳
2013年にその法律は廃止されました。
英語の訳
私の文を翻訳してくれてありがとう!
英語の訳
あなたって、本当にやるつもりなの?
英語の訳
トムは本当にそれをやるつもりなの?
英語の訳
白黒印刷より色刷りのほうが高い。
英語の訳
正直映画より映画論の方が面白い。
英語の訳
彼の英語力には本当に驚かされる。
英語の訳
私はこの本が好きではありません。
英語の訳
トムに本当のことを話すつもりだ。
英語の訳
退くのは無理、だって私の本質だ。
英語の訳
その修理に二千円ほどかかります。
英語の訳
この本はあの本よりさらに面白い。
英語の訳
この本は私のものではありません。
英語の訳
2本の通りは直角に交差している。
英語の訳
このあたりは人家がほとんどない。
英語の訳
この本はあの本よりずっと面白い。
英語の訳
この本はどのくらい借りれますか。
英語の訳
この本は私の理解力を超えている。
英語の訳
この本は若い読者にも理解できる。
英語の訳
この本は心理学を取り扱っている。
英語の訳