YOMI読みの道

例文

ほんのりを含む例文一覧

ほんのりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全1,902件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ほんのり
前の25件4 / 77次の25件
TatoebasaturoCC BY 2.0 FR

私の隣人は本物の潔癖性です。

英語の訳

  • My neighbor's a real mysophobe.
出典: Tatoeba文番号 2460272
TatoebaeverylanguageCC BY 2.0 FR

本はテーブルの上にあります。

英語の訳

  • The book is on the table.
出典: Tatoeba文番号 2345986
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この問題は理解するのが骨だ。

英語の訳

  • It is difficult for me to understand this question.
出典: Tatoeba文番号 1674072
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

あなたの本がここにあります。

英語の訳

  • Your book is here.
出典: Tatoeba文番号 685949
TatoebaCC BY 2.0 FR

ありあまるほどの時間がある。

英語の訳

  • I have more than enough time.
出典: Tatoeba文番号 230009
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この手の本はあまり読まない。

英語の訳

  • I don't read this kind of book much.
  • I don't read this kind of book very often.
出典: Tatoeba文番号 221356
TatoebaCC BY 2.0 FR

この法律は1918年に制定された。

英語の訳

  • This law came into existence in 1918.
出典: Tatoeba文番号 219823
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本に何か魅力感じますか。

英語の訳

  • Do you feel any attraction for this book?
出典: Tatoeba文番号 219759
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本はあの本よりも小さい。

英語の訳

  • This book is smaller than that one.
出典: Tatoeba文番号 219720
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は出版されたばかりだ。

英語の訳

  • This book is hot off from the press.
出典: Tatoeba文番号 219600
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は読む価値があります。

英語の訳

  • This book is worth reading.
出典: Tatoeba文番号 219564
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は僕には理解できない。

英語の訳

  • This book is above me.
出典: Tatoeba文番号 219540
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この本を借りてもいいですか。

英語の訳

  • May I borrow this book?
出典: Tatoeba文番号 219515
TatoebaCC BY 2.0 FR

この理論は日本にあてはまる。

英語の訳

  • This theory is true of Japan.
出典: Tatoeba文番号 219205
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは子供向けの物語の本だ。

英語の訳

  • This is a book of children's stories.
出典: Tatoeba文番号 218387
TatoebaCC BY 2.0 FR

その大陸は化石燃料が豊富だ。

英語の訳

  • The continent is abundant in fossil fuels.
出典: Tatoeba文番号 208222
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その法律には曖昧な点が多い。

英語の訳

  • The law is full of ambiguities.
  • That law is full of ambiguities.
出典: Tatoeba文番号 206756
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本はすぐに手に入ります。

英語の訳

  • That book may be obtained at a moment's notice.
出典: Tatoeba文番号 206682
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その本を郵便でお送りします。

英語の訳

  • I'll send the book by mail.
出典: Tatoeba文番号 206601
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

テーブルの上に本があります。

英語の訳

  • There is a book on the table.
  • There's a book on the table.
出典: Tatoeba文番号 202389
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

医療保険に入りたいのですが。

英語の訳

  • I'd like to get medical insurance.
出典: Tatoeba文番号 190731
TatoebaCC BY 2.0 FR

一本のチョークを取り出した。

英語の訳

  • He took out a piece of chalk.
出典: Tatoeba文番号 190047
TatoebaCC BY 2.0 FR

私のほうに異存は有りません。

英語の訳

  • There is no objection on my part.
出典: Tatoeba文番号 164113
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は日本語の先生になりたい。

英語の訳

  • I want to become a teacher of Japanese.
出典: Tatoeba文番号 154715
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間はほかの何よりも高価だ。

英語の訳

  • Time is more precious than anything else.
出典: Tatoeba文番号 150579