使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ほんのりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ボストン行きの飛行機は一日何本ありますか?
英語の訳
僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
英語の訳
ねえ、明日の家庭訪問で先生に何話すつもり?
英語の訳
彼は硬貨の歴史についての本を取り出した。
英語の訳
どれくらいの期間この本を借りられますか。
英語の訳
その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
英語の訳
月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。
英語の訳
ジェシーはチャールズの先見の明をほめた。
英語の訳
死んだ獅子より生きている犬の方がましだ。
英語の訳
その家のほうがこの家より本当に良いです。
英語の訳
この本を通読するのに5時間かかりました。
英語の訳
なべ物にはほかにどんなものがありますか。
英語の訳
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
英語の訳
あなたはいくつのりんごが欲しいのですか。
英語の訳
イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。
英語の訳
この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
英語の訳
この国には日本人は一人もいませんでした。
英語の訳
この箱ならきっとその本が全部入りますよ。
英語の訳
この本の物語は彼女のために書かれている。
英語の訳
この本はためになると言うよりも害になる。
英語の訳
この本はためになるよりもむしろ害になる。
英語の訳
この本は何回も繰り返して読む価値がある。
英語の訳
この本は言語学の新しい理論を扱っている。
英語の訳
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
英語の訳
これは私の欲しいものとまるっきり反対だ。
英語の訳