YOMI読みの道

例文

ほんのりを含む例文一覧

ほんのりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全1,902件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ほんのり
前の25件22 / 77次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。

英語の訳

  • A man's heart is about as large as his fist.
出典: Tatoeba文番号 144591
TatoebaKaedeCC BY 2.0 FR

他の人の悪口を言うべきではありません。

英語の訳

  • You should not speak ill of others.
  • You shouldn't speak ill of others.
出典: Tatoeba文番号 138593
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。

英語の訳

  • You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.
出典: Tatoeba文番号 138462
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰でも欲しい人にこのりんごをあげよう。

英語の訳

  • I'll give this apple to whoever wants it.
出典: Tatoeba文番号 136780
TatoebaCC BY 2.0 FR

東京は日本の他のどの都市よりも大きい。

英語の訳

  • Tokyo is larger than any other city in Japan.
出典: Tatoeba文番号 124194
TatoebaCC BY 2.0 FR

二人の少年の中では彼の方がより有能だ。

英語の訳

  • He is the more able of the two boys.
出典: Tatoeba文番号 123098
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本の将棋には何種類の駒がありますか。

英語の訳

  • How many different pieces are there in Japanese chess?
出典: Tatoeba文番号 122589
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。

英語の訳

  • We become very shorthanded at the end of the year.
出典: Tatoeba文番号 121790
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のこの本は全然おもしろくありません。

英語の訳

  • This book of his isn't interesting at all.
出典: Tatoeba文番号 118328
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。

英語の訳

  • The insurance on his violin costs $200 a year.
出典: Tatoeba文番号 118272
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼の回復の見込みはほとんどありません。

英語の訳

  • There is little hope of his recovery.
出典: Tatoeba文番号 117894
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の小説の両方とも読んだわけではない。

英語の訳

  • I haven't read both of his novels.
出典: Tatoeba文番号 116941
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はアメリカ大統領候補者の一人である。

英語の訳

  • He is one of the American presidential candidates.
出典: Tatoeba文番号 114805
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はすっかりその本に夢中になっていた。

英語の訳

  • He was completely absorbed in his book.
出典: Tatoeba文番号 113395
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は経済学の話をすると本領を発揮する。

英語の訳

  • He is in his element when talking economics.
出典: Tatoeba文番号 107972
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。

英語の訳

  • He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife.
出典: Tatoeba文番号 106895
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私たちの先生ほど厳しくありません。

英語の訳

  • He is less strict than our teacher.
出典: Tatoeba文番号 106283
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。

英語の訳

  • He smiled at me and got on the train.
出典: Tatoeba文番号 105977
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は心配のあまりほとんど眠れなかった。

英語の訳

  • His anxiety was such that he could hardly sleep.
出典: Tatoeba文番号 103844
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女から本を借りたことを後悔した。

英語の訳

  • He regretted having borrowed that book from her.
出典: Tatoeba文番号 101110
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。

英語の訳

  • They crossed the vast continent on foot.
出典: Tatoeba文番号 96484
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は10年前のほうが今より太っていた。

英語の訳

  • She was fatter ten years ago than she is now.
出典: Tatoeba文番号 93643
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は成人してほっそりした娘になった。

英語の訳

  • She grew up to be a slim girl.
出典: Tatoeba文番号 88403
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。

英語の訳

  • She cultivated her mind by reading many books.
出典: Tatoeba文番号 87989
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。

英語の訳

  • She was a girl with finely chiseled features.
出典: Tatoeba文番号 87881