YOMI読みの道

例文

ほんのりを含む例文一覧

ほんのりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 21全1,902件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ほんのり
前の25件21 / 77次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし真理を行うものは、光の方に来る。

英語の訳

  • But whoever lives by the truth come into the right.
出典: Tatoeba文番号 216233
TatoebaCC BY 2.0 FR

すべての会員はこれらの本を利用できる。

英語の訳

  • All members have access to these books.
出典: Tatoeba文番号 214476
TatoebaCC BY 2.0 FR

すべての牧師が新しい法律に反対である。

英語の訳

  • All the clergy are against the new law.
出典: Tatoeba文番号 214394
TatoebaCC BY 2.0 FR

その外国人はかなりうまく日本語を話す。

英語の訳

  • The foreigner speaks Japanese fairly well.
出典: Tatoeba文番号 211699
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子供たちは全身ほこりまみれだった。

英語の訳

  • Those children were covered with dirt from head to foot.
出典: Tatoeba文番号 210155
TatoebaCC BY 2.0 FR

その新しい法律が市民から自由を奪った。

英語の訳

  • The new law has deprived the citizens of their liberty.
出典: Tatoeba文番号 208845
TatoebaCC BY 2.0 FR

その島の住民に新しい法律が施行された。

英語の訳

  • The new law was enforced on the people of the island.
出典: Tatoeba文番号 207495
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その品は届くまで2週間ほどかかります。

英語の訳

  • It'll be two weeks before you receive the article.
出典: Tatoeba文番号 207051
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その本の主題はアメリカ独立戦争である。

英語の訳

  • The principal theme of the book is the American Revolution.
出典: Tatoeba文番号 206695
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題は私よりも君の方と関係が深い。

英語の訳

  • The problem has more to do with you than with me.
出典: Tatoeba文番号 206416
TatoebaCC BY 2.0 FR

ニュースはソ連崩壊のものばかりだった。

英語の訳

  • The news was all about the collapse of the Soviet Union.
出典: Tatoeba文番号 198756
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の考えを立証する事実をあげてほしい。

英語の訳

  • Show me a fact which supports your idea.
出典: Tatoeba文番号 178315
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の時計の方が私の時計より値段が高い。

英語の訳

  • Your watch is more expensive than mine.
出典: Tatoeba文番号 178255
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日より今日のほうがずっと気分が悪い。

英語の訳

  • I feel much worse today than yesterday.
出典: Tatoeba文番号 169933
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの庭には2本の桜の木があります。

英語の訳

  • Our garden has two cherry trees.
出典: Tatoeba文番号 166847
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この問題はすぐに取り上げたほうがいい。

英語の訳

  • We'd better take up this issue immediately.
出典: Tatoeba文番号 166344
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私はサイクリングより散歩の方が好きだ。

英語の訳

  • I prefer walking to cycling.
出典: Tatoeba文番号 160667
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私はその本を初めから終わりまで読んだ。

英語の訳

  • I read the book from beginning to end.
出典: Tatoeba文番号 159861
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は以前この本を読んだことがあります。

英語の訳

  • I have read this book before.
出典: Tatoeba文番号 158549
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の料理の本の新しい方が好きです。

英語の訳

  • I prefer the updated version of his cookbook.
出典: Tatoeba文番号 153766
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女に花を何本かあげるつもりです。

英語の訳

  • I'll give her some flowers.
出典: Tatoeba文番号 153376
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。

英語の訳

  • I prefer reading to writing.
出典: Tatoeba文番号 152940
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は両方の彼の作品を見たわけではない。

英語の訳

  • I have not seen both of his works.
出典: Tatoeba文番号 152321
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達の太陽より大きな星はたくさんある。

英語の訳

  • There are a lot of stars larger than our own Sun.
  • There are a lot of stars larger than our own sun.
出典: Tatoeba文番号 151935
TatoebaCC BY 2.0 FR

若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。

英語の訳

  • Both young and old people desire slim figures.
出典: Tatoeba文番号 148726