YOMI読みの道

例文

ほんのりを含む例文一覧

ほんのりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全1,902件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ほんのり
前の25件2 / 77次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

骨折り損のくたびれ儲け。

英語の訳

  • Great pains but all in vain.
出典: Tatoeba文番号 172950
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

残り時間はほとんどない。

英語の訳

  • There is little time left.
  • There's little time left.
  • There's almost no time left.
出典: Tatoeba文番号 169282
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼にこの本を借りた。

英語の訳

  • I borrowed this book from him.
出典: Tatoeba文番号 154261
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

前者より後者の方がいい。

英語の訳

  • The latter is better than the former.
出典: Tatoeba文番号 140943
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

日本の雑誌はありますか。

英語の訳

  • Do you have any Japanese magazines?
出典: Tatoeba文番号 122610
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

日本の新聞はありますか。

英語の訳

  • Do you have any Japanese newspapers?
  • Do you have Japanese newspapers?
出典: Tatoeba文番号 122583
TatoebaIanagisacosCC BY 2.0 FR

彼は権力欲の強い人間だ。

英語の訳

  • He's power-hungry.
出典: Tatoeba文番号 107719
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の怒りは本物だった。

英語の訳

  • Her anger was genuine.
出典: Tatoeba文番号 94115
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

猟犬が森のほうにいった。

英語の訳

  • The hunting dog headed for the woods.
出典: Tatoeba文番号 77911
TatoebaryosukeCC BY 2.0 FR

これをする本当の理由はなに?

英語の訳

  • What's your real reason for doing this?
出典: Tatoeba文番号 13360112
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あの林檎、本当に大きいね。

英語の訳

  • Those apples are really big.
出典: Tatoeba文番号 12593315
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

自分の国を誇りに思いますか?

英語の訳

  • Are you proud of your country?
出典: Tatoeba文番号 11792770
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

まだ無名だが実力は本物だ。

英語の訳

  • He's still unknown, but his skills are the real deal.
出典: Tatoeba文番号 10993928
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その通りはとても細いんだ。

英語の訳

  • The street is very narrow.
出典: Tatoeba文番号 9124273
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは一人の時間が欲しい。

英語の訳

  • Tom wants some alone time.
出典: Tatoeba文番号 8623882
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

取引先の訪問を受けました。

英語の訳

  • I was visited by a customer.
出典: Tatoeba文番号 1411069
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ほんの冗談のつもりだった。

英語の訳

  • I only meant it as a joke.
出典: Tatoeba文番号 1362461
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼からこの本を借りた。

英語の訳

  • I borrowed this book from him.
出典: Tatoeba文番号 1067300
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ここに一冊の本があります。

英語の訳

  • Here is a book.
  • There is one book here.
出典: Tatoeba文番号 224446
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この真珠は本物そっくりだ。

英語の訳

  • These pearls look real.
出典: Tatoeba文番号 221013
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は2ページ足りない。

英語の訳

  • This book is missing two pages.
出典: Tatoeba文番号 219738
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その件は保留にしておこう。

英語の訳

  • Let's put that on hold.
出典: Tatoeba文番号 211058
TatoebaCC BY 2.0 FR

その捕虜には威厳があった。

英語の訳

  • The prisoner of war bore himself with great dignity.
出典: Tatoeba文番号 206810
TatoebaCC BY 2.0 FR

その方法は両方とも危険だ。

英語の訳

  • Both of the means are dangerous.
出典: Tatoeba文番号 206771
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その本はどこにありますか。

英語の訳

  • Where is the book?
  • Where's the book?
  • Where is that book?
出典: Tatoeba文番号 206680