YOMI読みの道

例文

ほんのりを含む例文一覧

ほんのりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全1,902件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ほんのり
1 / 77次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

本当に無理なの?

英語の訳

  • Are you sure it's impossible?
出典: Tatoeba文番号 11324906
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

本は何冊借りたの?

英語の訳

  • How many books did you borrow?
出典: Tatoeba文番号 11588998
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

他のはありませんか?

英語の訳

  • Do you have any others?
出典: Tatoeba文番号 9799364
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は本のとりこだ。

英語の訳

  • She's obsessed with books.
出典: Tatoeba文番号 11853934
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本に来るつもりなの?

英語の訳

  • Are you going to come to Japan?
出典: Tatoeba文番号 9106943
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本当にトムは1人なの?

英語の訳

  • Are you sure Tom is alone?
出典: Tatoeba文番号 8826541
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本はいりますか。

英語の訳

  • Do you need this book?
出典: Tatoeba文番号 219717
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

炎が森を包み込んだ。

英語の訳

  • Fire devoured the forest.
出典: Tatoeba文番号 188762
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あの本は嘘ばっかりだ。

英語の訳

  • That book is full of lies.
出典: Tatoeba文番号 11690740
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

映画より本の方が好き。

英語の訳

  • I prefer reading books to watching movies.
出典: Tatoeba文番号 11571540
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

薬はどこに保管してるの?

英語の訳

  • Where do you keep your medicine?
出典: Tatoeba文番号 10134419
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その本は売り切れです。

英語の訳

  • That book is sold out.
  • That book sold out.
出典: Tatoeba文番号 10049977
TatoebaaycCC BY 2.0 FR

ほんの挨拶代わりです。

英語の訳

  • Here's a little gift for you.
出典: Tatoeba文番号 9701072
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本当にこれがやりたいの?

英語の訳

  • Are you sure that you want to do this?
  • Are you sure you want to do this?
出典: Tatoeba文番号 8796937
TatoebaAlexJ22CC BY 2.0 FR

本は机の上にあります。

英語の訳

  • The book is on the desk.
出典: Tatoeba文番号 2351692
TatoebaAlexJ22CC BY 2.0 FR

机の上に本があります。

英語の訳

  • There is a book on the desk.
出典: Tatoeba文番号 2351690
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

鳥には帰巣本能がある。

英語の訳

  • Birds have a homing instinct.
出典: Tatoeba文番号 125810
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一人の方が好きなんです。

英語の訳

  • I prefer to be alone.
  • I prefer being alone.
出典: Tatoeba文番号 11582706
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

本当に電話を借りていいの?

英語の訳

  • Are you sure I can borrow your phone?
出典: Tatoeba文番号 11571551
TatoebanopelmCC BY 2.0 FR

後者より前者の方がいい。

英語の訳

  • The former is better than the latter.
出典: Tatoeba文番号 4934435
TatoebabirdieCC BY 2.0 FR

この薬は本当に効きますか?

英語の訳

  • Does this medicine actually help?
出典: Tatoeba文番号 2749699
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

梅一輪一輪ほどの暖かさ。

英語の訳

  • Plum blossom by plum blossom comes warmth.
出典: Tatoeba文番号 1737201
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

我が最良の友は本である。

英語の訳

  • Books are my best friends.
出典: Tatoeba文番号 697580
TatoebaCC BY 2.0 FR

この薬は、本来毒である。

英語の訳

  • This medicine is a poison by nature.
出典: Tatoeba文番号 219303
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その絵は本物そっくりだ。

英語の訳

  • The picture is true to life.
出典: Tatoeba文番号 211713