使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ほんのりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
カナダの気候は日本よりも寒冷である。
英語の訳
一般に女性よりも男性の方が足が速い。
英語の訳
一般に女子よりも男子の方が足が速い。
英語の訳
彼女はすっかり本に夢中になっている。
英語の訳
アルメニアについての本がありますか。
英語の訳
この時計は正真正銘掘り出し物ですよ。
英語の訳
日本は北方領土の領有を主張している。
英語の訳
2月7日は日本では北方領土の日です。
英語の訳
ダンスに関する本が机の上にあります。
英語の訳
近年作業療法の需要は急速に高まった。
英語の訳
僕は奥さんよりセフレがほしいのです。
英語の訳
君はわが人生に咲き誇りし最大の花よ。
英語の訳
同社の本社はロサンゼルスにあります。
英語の訳
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
英語の訳
あなたのお父さんを誇りに思いますか。
英語の訳
あなたの訪問で彼は元気になりました。
英語の訳
あなたはその新しい法律に賛成ですか。
英語の訳
コーヒーより紅茶の方が好きなんです。
英語の訳
ここの本は学生が誰でも利用できます。
英語の訳
このはがきを日本に送りたいのですが。
英語の訳
この荷物を日本まで送りたいのですが。
英語の訳
この法律は日本において有効とすべし。
英語の訳
この本にはある程度の価値はあります。
英語の訳
この本の方があの本よりずっと役立つ。
英語の訳
この本はあなたの要望にぴったりです。
英語の訳