YOMI読みの道

例文

ほんのりを含む例文一覧

ほんのりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全1,902件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ほんのり
前の25件13 / 77次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ニューヨークの誇りは博物館である。

英語の訳

  • The glory of New York is its museums.
  • The pride of New York is its museums.
出典: Tatoeba文番号 198722
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほら、ここに私の自転車があります。

英語の訳

  • Here is my bicycle.
出典: Tatoeba文番号 195967
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。

英語の訳

  • I missed the train by only one minute.
出典: Tatoeba文番号 195885
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。

英語の訳

  • I missed the train by only a few minutes.
出典: Tatoeba文番号 195860
TatoebaCC BY 2.0 FR

暗い森の中で彼は方向感覚を失った。

英語の訳

  • He lost his sense of direction in the dark woods.
出典: Tatoeba文番号 191308
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般に言えば、男の方が女より強い。

英語の訳

  • Generally speaking, men are stronger than women.
出典: Tatoeba文番号 190204
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

一般に男子の方が女子より背が高い。

英語の訳

  • Boys, as a rule, are taller than girls.
出典: Tatoeba文番号 190198
TatoebaCC BY 2.0 FR

塩水の方が淡水よりも浮力が大きい。

英語の訳

  • Salt water is more buoyant than fresh water.
出典: Tatoeba文番号 188581
TatoebaCC BY 2.0 FR

机の下にいくつかの本がありますか。

英語の訳

  • Are there any books under the desk?
出典: Tatoeba文番号 183465
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の基本的な理論はおかしいと思う。

英語の訳

  • I think your basic theory is wrong.
出典: Tatoeba文番号 178426
TatoebaCC BY 2.0 FR

経営管理に経験のある方を求めます。

英語の訳

  • We need someone who has some experience in administration.
出典: Tatoeba文番号 176502
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

現在本校には1600名の生徒がおります。

英語の訳

  • At present, we have 1,600 students at our school.
出典: Tatoeba文番号 174873
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨年は有り余る程の米が生産された。

英語の訳

  • An abundance of rice was produced last year.
出典: Tatoeba文番号 169776
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が彼から借りたのはこの本でした。

英語の訳

  • It was this book that I borrowed from him.
出典: Tatoeba文番号 167504
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の本はあなたの机の上にあります。

英語の訳

  • My book is on your desk.
出典: Tatoeba文番号 162631
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はごはんよりパンのほうが好きだ。

英語の訳

  • I like bread more than rice.
出典: Tatoeba文番号 160753
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はスポーツより音楽の方が好きだ。

英語の訳

  • I like music better than sports.
出典: Tatoeba文番号 160485
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私は音楽よりも英語の方が好きです。

英語の訳

  • I like English better than music.
出典: Tatoeba文番号 158195
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は二本の柱の間に針金を張った。

英語の訳

  • We extended a wire between two posts.
出典: Tatoeba文番号 151378
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の給料で生活したほうがいいよ。

英語の訳

  • You had better live on your salary.
出典: Tatoeba文番号 149880
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分の仕事に誇りを持っていますか。

英語の訳

  • Do you take pride in your work?
出典: Tatoeba文番号 149842
TatoebaCC BY 2.0 FR

車の中に何本かのペンがありますか。

英語の訳

  • Are there any pens in the car?
出典: Tatoeba文番号 149030
TatoebaCC BY 2.0 FR

女の子は踊りながら私のほうに来た。

英語の訳

  • The girl came dancing toward me.
出典: Tatoeba文番号 147325
TatoebaCC BY 2.0 FR

小麦の輸入禁止が法律で規定された。

英語の訳

  • A wheat import ban was enacted.
出典: Tatoeba文番号 146891
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

少しのんびりしたほうがいいですよ。

英語の訳

  • You'd better relax a bit.
  • You should relax a little.
  • You should relax a bit.
出典: Tatoeba文番号 146854