使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ほろりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は赤ブドウ酒より白ブドウ酒のほうが好きだ。
英語の訳
北海道には見るべきところがたくさんあります。
英語の訳
労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
英語の訳
英語には奇妙な音韻論と奇妙な正書法があります。
英語の訳
学校は、駅から徒歩5分以内のところにあります。
英語の訳
私たちにはまだほかに議論すべきことがあります。
英語の訳
タクシーを拾うよりバスで行ったほうが経済的だ。
英語の訳
大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
英語の訳
この図書館には中国語の本がかなりそろっている。
英語の訳
この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。
英語の訳
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
英語の訳
もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。
英語の訳
雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。
英語の訳
間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
英語の訳
君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
英語の訳
私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
英語の訳
静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
英語の訳
道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。
英語の訳
彼はその本をこっそり持ち出すところを見られた。
英語の訳
彼らには、ほかにどこも行くところがありません。
英語の訳
彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
英語の訳
僕は、黒澤監督の映画を2本見たことがあります。
英語の訳
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
英語の訳
トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
英語の訳
紫色のセーターより灰色のセーターの方が好きです。
英語の訳