YOMI読みの道

例文

ほろりを含む例文一覧

ほろりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全361件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ほろり
前の25件6 / 15次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は赤ブドウ酒より白ブドウ酒のほうが好きだ。

英語の訳

  • I like white wine better than red.
  • I like white wine better than red wine.
出典: Tatoeba文番号 155514
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

北海道には見るべきところがたくさんあります。

英語の訳

  • There are a lot of places to see in Hokkaido.
出典: Tatoeba文番号 82446
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。

英語の訳

  • The workers took pride in their work.
  • The workers were proud of their work.
出典: Tatoeba文番号 77377
TatoebaAoTsukiCC BY 2.0 FR

英語には奇妙な音韻論と奇妙な正書法があります。

英語の訳

  • English has an odd phonology and an odd orthography.
出典: Tatoeba文番号 10309092
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

学校は、駅から徒歩5分以内のところにあります。

英語の訳

  • The school is located within five minutes' walk of the station.
出典: Tatoeba文番号 8499704
TatoebaUranCC BY 2.0 FR

私たちにはまだほかに議論すべきことがあります。

英語の訳

  • We still have many other things to discuss.
出典: Tatoeba文番号 8005682
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

タクシーを拾うよりバスで行ったほうが経済的だ。

英語の訳

  • It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.
出典: Tatoeba文番号 3416707
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。

英語の訳

  • In all likelihood, the president will serve a second term.
出典: Tatoeba文番号 869863
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この図書館には中国語の本がかなりそろっている。

英語の訳

  • This library has a large collection of Chinese books.
出典: Tatoeba文番号 220981
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。

英語の訳

  • How long can I keep this book?
出典: Tatoeba文番号 219773
TatoebaCC BY 2.0 FR

その道を百メートル程行くと、三叉路があります。

英語の訳

  • Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
出典: Tatoeba文番号 207422
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。

英語の訳

  • With just a little more effort, he would have succeeded.
出典: Tatoeba文番号 194263
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。

英語の訳

  • It looks like rain. You had better take an umbrella with you.
  • It looks like rain. You'd better take an umbrella with you.
出典: Tatoeba文番号 189636
TatoebaCC BY 2.0 FR

間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。

英語の訳

  • Soon the bath was cool enough for him to get into.
出典: Tatoeba文番号 183759
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。

英語の訳

  • You should delete any unnecessary words from your thesis.
出典: Tatoeba文番号 178006
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。

英語の訳

  • I found this book interesting from beginning to end.
出典: Tatoeba文番号 160785
TatoebaCC BY 2.0 FR

静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。

英語の訳

  • Keep silent, or I will throw you out of here.
出典: Tatoeba文番号 142523
TatoebaCC BY 2.0 FR

道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。

英語の訳

  • The road is dusty. It cannot have rained yesterday.
出典: Tatoeba文番号 123538
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその本をこっそり持ち出すところを見られた。

英語の訳

  • He was seen to take out the book secretly.
出典: Tatoeba文番号 112400
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らには、ほかにどこも行くところがありません。

英語の訳

  • They have nowhere else to go.
出典: Tatoeba文番号 98643
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。

英語の訳

  • The news of her victory will break in the evening paper.
出典: Tatoeba文番号 94299
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は、黒澤監督の映画を2本見たことがあります。

英語の訳

  • I've seen a couple of Kurosawa's films.
出典: Tatoeba文番号 82151
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。

英語の訳

  • A true gentleman would not betray his friends.
  • A true gentleman never betrays his friends.
出典: Tatoeba文番号 81487
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。

英語の訳

  • Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.
  • Tom thinks volleyball is more fun than basketball.
出典: Tatoeba文番号 2363878
TatoebawoolCC BY 2.0 FR

紫色のセーターより灰色のセーターの方が好きです。

英語の訳

  • The gray sweater I like more than the purple.
  • I like the gray sweater more than the purple one.
出典: Tatoeba文番号 2242424