YOMI読みの道

例文

ほろりを含む例文一覧

ほろりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全361件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ほろり
前の25件5 / 15次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

こういった仕事は、プロの誇りとなるだろう。

英語の訳

  • This work would do credit to a professional.
出典: Tatoeba文番号 225024
TatoebaCC BY 2.0 FR

この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。

英語の訳

  • This law will deprive us of our basic rights.
出典: Tatoeba文番号 219820
TatoebaCC BY 2.0 FR

この法律は貧しい人々のためになるであろう。

英語の訳

  • This law will benefit the poor.
出典: Tatoeba文番号 219817
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのレスラーはおそろしいほどの握力がある。

英語の訳

  • The wrestler has a formidable grip.
出典: Tatoeba文番号 212421
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老医師は自分の仕事に誇りを持っている。

英語の訳

  • The old doctor takes pride in his work.
出典: Tatoeba文番号 206169
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。

英語の訳

  • It'll be quicker to walk than to take a taxi.
出典: Tatoeba文番号 203694
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ところで、北海道に行ったことがありますか。

英語の訳

  • By the way, have you ever been to Hokkaido?
出典: Tatoeba文番号 200867
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。

英語の訳

  • Most experts think a lot of his theory.
出典: Tatoeba文番号 196137
TatoebaCC BY 2.0 FR

夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。

英語の訳

  • There are more cars on the road in the summer than in the winter.
出典: Tatoeba文番号 187217
TatoebaCC BY 2.0 FR

金持ちになるよりむしろ貧乏でいる方がいい。

英語の訳

  • I prefer being poor to being rich.
出典: Tatoeba文番号 179665
TatoebaCC BY 2.0 FR

国会は多分この不評の法律を改正するだろう。

英語の訳

  • The Diet is likely to amend this unpopular law.
出典: Tatoeba文番号 173077
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私の弟は、二郎さんほど背が高くありません。

英語の訳

  • My brother is not as tall as Jiro.
出典: Tatoeba文番号 163000
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は弟と口論するほど馬鹿ではありませんよ。

英語の訳

  • I know better than to quarrel with my brother.
出典: Tatoeba文番号 154965
TatoebaCC BY 2.0 FR

太郎はクラスの他のどの生徒よりも背が高い。

英語の訳

  • Taro is taller than any other boy in his class.
出典: Tatoeba文番号 138053
TatoebaCC BY 2.0 FR

不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。

英語の訳

  • I would rather be killed than live in disgrace.
出典: Tatoeba文番号 85032
TatoebaCC BY 2.0 FR

本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。

英語の訳

  • A true friend would not betray you.
出典: Tatoeba文番号 81479
TatoebaCC BY 2.0 FR

旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。

英語の訳

  • Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
出典: Tatoeba文番号 78194
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。

英語の訳

  • It is fair to say that both balls are of equal weight.
  • We could say that both of those balls are the same weight.
  • You could say that both of those balls are the same weight.
出典: Tatoeba文番号 1989767
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

実は、出かけるよりむしろ家で過ごす方が良い。

英語の訳

  • To tell the truth, I would rather stay at home than go out.
  • To tell the truth, I'd rather stay home than go out.
出典: Tatoeba文番号 1751793
TatoebaCC BY 2.0 FR

この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。

英語の訳

  • This novel is more interesting than the one I read last week.
出典: Tatoeba文番号 221171
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本はおもしろくもあり、またためにもなる。

英語の訳

  • This book is at once interesting and instructive.
出典: Tatoeba文番号 219714
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。

英語の訳

  • It's about time we did away with this outdated law.
出典: Tatoeba文番号 217355
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこに行くよりむしろここにいるほうがましだ。

英語の訳

  • I'd rather stay here than go there.
出典: Tatoeba文番号 213663
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。

英語の訳

  • You'll find both of the books interesting.
出典: Tatoeba文番号 206656
TatoebaCC BY 2.0 FR

ナンシーはヘレンよりもほんのすこし色が黒い。

英語の訳

  • Nancy is a shade darker than Helen.
出典: Tatoeba文番号 198990