使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ほろほろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
保護回路を飛ばしてしまおう。
英語の訳
法を破れば罰せられるだろう。
英語の訳
門はその車が通れるほど広い。
英語の訳
幽霊は本当に居るのだろうか。
英語の訳
面白半分なら来ないで欲しい。
英語の訳
本読んだよ。すごく面白かった。
英語の訳
太郎は、3日間日本に滞在した。
英語の訳
太朗は、3日間日本にいました。
英語の訳
その情報は必要だったのだろうか?
英語の訳
言わないほうが心配するだろうか?
英語の訳
他に停めるところがないんです。
英語の訳
他のところには行けなかったよ。
英語の訳
もっと明るい色が欲しいんです。
英語の訳
あの部屋はそれほど広くないよ。
英語の訳
あの映画、本当に面白かったよ。
英語の訳
本の86ページを開いてください。
英語の訳
トムは手ごろな車が欲しかった。
英語の訳
日本人の巨乳はロシア人の微乳。
英語の訳
最近何か面白い本読まれましたか?
英語の訳
ありがとう。本当に心強いです。
英語の訳
野球は見るよりやる方が面白い。
英語の訳
私はほぼ毎日お風呂に入ります。
英語の訳
それは本当に驚くようなことだ。
英語の訳
2本の道路は平行に走っている。
英語の訳
あなたは面白い本を読みますか。
英語の訳