YOMI読みの道

例文

ほろっとを含む例文一覧

ほろっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全385件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ほろっと
前の25件6 / 16次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

最低賃金はこのところほとんど変わっていません。

英語の訳

  • The minimum wage has hardly budged as of late.
出典: Tatoeba文番号 170384
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。

英語の訳

  • I found this book interesting from beginning to end.
出典: Tatoeba文番号 160785
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。

英語の訳

  • I think it's about time we got down to brass tacks.
出典: Tatoeba文番号 158761
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその本をこっそり持ち出すところを見られた。

英語の訳

  • He was seen to take out the book secretly.
出典: Tatoeba文番号 112400
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。

英語の訳

  • A true gentleman would not betray his friends.
  • A true gentleman never betrays his friends.
出典: Tatoeba文番号 81487
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

寝る前に本を読むと、心が静かになってよく眠れる。

英語の訳

  • Reading a book before bed calms the mind and helps to sleep.
出典: Tatoeba文番号 13147005
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

このところ難しい本読んでないから頭悪くなってる。

英語の訳

  • I haven't been reading difficult books recently, so my head's going dull.
出典: Tatoeba文番号 3098455
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

あの人はわたしにその本はおもしろいって言ったの。

英語の訳

  • He told me that the book was interesting.
出典: Tatoeba文番号 2971719
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。

英語の訳

  • Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.
  • Tom thinks volleyball is more fun than basketball.
出典: Tatoeba文番号 2363878
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。

英語の訳

  • I'm really pleased at the news of your marriage.
出典: Tatoeba文番号 233361
TatoebaCC BY 2.0 FR

いろいろとお世話になって本当にすみませんでした。

英語の訳

  • Thank you very much for everything.
出典: Tatoeba文番号 228447
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。

英語の訳

  • In all probability, we shall arrive before them.
  • In all probability, we'll arrive before them.
  • In all probability, we'll arrive before they do.
出典: Tatoeba文番号 226017
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老人は、金と宝石で若い女の子の歓心を買った。

英語の訳

  • The old man bribed a young girl with money and jewelry.
出典: Tatoeba文番号 206164
TatoebaCC BY 2.0 FR

泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。

英語の訳

  • Swimming across the lake almost finished me.
出典: Tatoeba文番号 189268
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?

英語の訳

  • I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.
出典: Tatoeba文番号 182123
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日ではパイロットの疲労の方がずっと多いようだ。

英語の訳

  • Today pilot fatigue seems more likely.
出典: Tatoeba文番号 172026
TatoebaCC BY 2.0 FR

女の人が洗濯物をロープに干しているところだった。

英語の訳

  • A woman was hanging the washing on the line.
出典: Tatoeba文番号 147315
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。

英語の訳

  • He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.
出典: Tatoeba文番号 106621
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。

英語の訳

  • He smiled to think what a fool he had been.
出典: Tatoeba文番号 105173
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。

英語の訳

  • He was caught reading a comic book in class.
出典: Tatoeba文番号 104405
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女のドレスはにじの色のほとんどがそろっている。

英語の訳

  • Her dresses show most of the hues of the rainbow.
出典: Tatoeba文番号 94681
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。

英語の訳

  • I went to the lawyer for legal help.
出典: Tatoeba文番号 82652
TatoebaCC BY 2.0 FR

お風呂につかっていることほどくつろげるものはない。

英語の訳

  • There is nothing as relaxing as lying in a hot bath.
出典: Tatoeba文番号 226701
TatoebaCC BY 2.0 FR

ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。

英語の訳

  • Nick looks down on anyone who comes from a rural area.
出典: Tatoeba文番号 198778
TatoebaCC BY 2.0 FR

学校はおよそ1マイルほど離れたところに立っている。

英語の訳

  • The school stands about one mile off.
出典: Tatoeba文番号 184413