使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ほろっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
本当のカナダ人は絶対そんなことしないだろう。
英語の訳
ちょっと休んだ方がいいんじゃない? 顔色悪いよ。
英語の訳
さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
英語の訳
その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。
英語の訳
どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
英語の訳
何だって私の本がこんなところにあるんだろう。
英語の訳
科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
英語の訳
君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。
英語の訳
互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
英語の訳
私は、その泥棒をほんのちらっと見ただけです。
英語の訳
台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
英語の訳
彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
英語の訳
彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。
英語の訳
彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
英語の訳
婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。
英語の訳
北海道には見るべきところがたくさんあります。
英語の訳
労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
英語の訳
本気で、私がお兄ちゃんを殺したとでも思ってるの?
英語の訳
ほんと広々としてるし、この家が気に入ってます。
英語の訳
トムに本当のことを言ったほうがいいんだろうか。
英語の訳
学校は、駅から徒歩5分以内のところにあります。
英語の訳
この図書館には中国語の本がかなりそろっている。
英語の訳
その頃は、ほとんどの人が大学へは行かなかった。
英語の訳
ちょっと前にここに置いた本はどうしたんだろう。
英語の訳
他の人には私のやっていることは出来ないだろう。
英語の訳