使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ほろっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼の魅力って、包容力があるところよね。
英語の訳
彼はとてもおもしろい本を持っています。
英語の訳
彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
英語の訳
老婆はほっと息をついてにっこり笑った。
英語の訳
本当の主人公は誰にも撃ち殺されなかった。
英語の訳
放課後トムを車で拾ってくれてありがとう。
英語の訳
なんで男の人って細くても力あるんだろう。
英語の訳
これはすべてのうちでもっとも面白い本だ。
英語の訳
もちろん、欲しければとってもいいですよ。
英語の訳
ちょうどその本を読み終わったところだよ。
英語の訳
彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。
英語の訳
本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
英語の訳
歩道で滑って、危うく頭を打つところだった。
英語の訳
本当の友達なら、違う行動をとっただろうね。
英語の訳
こういった仕事は、プロの誇りとなるだろう。
英語の訳
そのマンガの本が大変面白いことがわかった。
英語の訳
その本は読んでみたらとてもおもしろかった。
英語の訳
その老医師は自分の仕事に誇りを持っている。
英語の訳
ところで、北海道に行ったことがありますか。
英語の訳
実際のところ女はほとんど注意を払いません。
英語の訳
食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
英語の訳
彼がそこで言ったことは驚くほど難しかった。
英語の訳
彼はそんなことを言うほど愚かではなかった。
英語の訳
本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
英語の訳
私も一緒にお医者さんのところに行った方がいい?
英語の訳