使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ほろっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は大統領に立候補するだろう。
英語の訳
きっとトムほど賢くないだろうな。
英語の訳
母は縫う手を止めて、本を拾った。
英語の訳
この本はあの本よりずっと面白い。
英語の訳
これはとってもおもしろい本です。
英語の訳
遠方にほの白い灯台が立っていた。
英語の訳
角を曲がったところに本屋がある。
英語の訳
彼の言った事はたぶん本当だろう。
英語の訳
本当に心からこんなことを思った。
英語の訳
この本は君にとって有害無益だろう。
英語の訳
その本をもとあった所へ置きなさい。
英語の訳
ほとんどすべての日本人が髪が黒い。
英語の訳
もちろん欲しければとってもいいよ。
英語の訳
現在本校には1600名の生徒がおります。
英語の訳
古いお城が川のほとりに立っている。
英語の訳
今この本を読んでしまったところだ。
英語の訳
もっと明るい色合いのが欲しいんです。
英語の訳
お前って、ほとんど仕事してないんだろ?
英語の訳
トムはどっか他の所に行きたいんだよ。
英語の訳
本当のところ、つじつまは合っている。
英語の訳
本を読んだら元あった所に返しなさい。
英語の訳
いったいそのニュースは本当だろうか。
英語の訳
この本は現在のところ彼の最高傑作だ。
英語の訳
この本を読んで益するところがあった。
英語の訳
この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。
英語の訳