使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ほっといてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
もちろん欲しければとってもいいよ。
英語の訳
古いお城が川のほとりに立っている。
英語の訳
砂糖は壷にほとんど残っていません。
英語の訳
私の宿題はほとんど仕上がっている。
英語の訳
私はその少女の両方とも知っている。
英語の訳
私は黙っている方が賢明だと思った。
英語の訳
自分の仕事に誇りを持っていますか。
英語の訳
人をやって助けを求めたほうがいい。
英語の訳
水筒にはほとんど水が残っていない。
英語の訳
背の高い男が私のほうへやってきた。
英語の訳
彼の言った事は決して本当ではない。
英語の訳
彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
英語の訳
彼はその知らせを聞いてほっとした。
英語の訳
彼はだんだんと快方にむかっている。
英語の訳
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
英語の訳
彼は今学期ほとんど勉強していない。
英語の訳
彼は大統領に立候補したがっている。
英語の訳
彼は保険金として大金を受け取った。
英語の訳
彼は報酬として金の時計をもらった。
英語の訳
彼女の年上の方の娘は結婚している。
英語の訳
彼女は何百冊という本を持っている。
英語の訳
父は見かけほど年をとっていません。
英語の訳
北海道は九州と比べるととても寒い。
英語の訳
僕は決して法律を破ることはしない。
英語の訳
本気で私のこと愛しているっていうの?
英語の訳