使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ほっといてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
英語の訳
彼がイギリスについて言ったことは本当です。
英語の訳
彼が何を言っているのか殆ど分からなかった。
英語の訳
彼が飼っている犬は時々見知らぬ人に吠えた。
英語の訳
彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
英語の訳
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
英語の訳
彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
英語の訳
彼はその賞をとったことを誇りに思っている。
英語の訳
彼は英国国民であることを誇りに思っている。
英語の訳
彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
英語の訳
彼は日本語を勉強したいとずっと思っていた。
英語の訳
彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
英語の訳
彼女にとっては富よりも健康のほうが大事だ。
英語の訳
彼女の母は見かけほどには年とってはいない。
英語の訳
彼女はいつも人に誉めてもらいたがっている。
英語の訳
彼女は彼に帰ってもらいたいとほのめかした。
英語の訳
彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
英語の訳
本当のことをおっしゃっていただけませんか。
英語の訳
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
英語の訳
眠っているようだったが、本当は死んでいた。
英語の訳
付き人も連れずどこほっつき歩いてんですか。
英語の訳
脚本を書いていて、行き詰まった時はどうする?
英語の訳
トムは本当のことを言ってくれなかったと思う。
英語の訳
みんなには僕のことほっといてほしかったんだ。
英語の訳
あなたに知っておいてほしいことが一つあるの。
英語の訳