使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ほっといてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
バスはほとんど空で行ったり来たりしていた。
英語の訳
ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
英語の訳
ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
英語の訳
ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
英語の訳
ほとんどの人には前衛的すぎるって聞いたわ。
英語の訳
ほとんど毎日彼は川に行って釣りをしている。
英語の訳
マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
英語の訳
一方に当てはまることは他方にも当てはまる。
英語の訳
見知らぬ男が歩道を行ったり来たりしていた。
英語の訳
私たちは遠征試合でほとんど負けてしまった。
英語の訳
私にとってお金が本当に大切だと思いますか。
英語の訳
私はテレビが本にとって代わるとは思えない。
英語の訳
私は面倒なことがなくなってほっとしている。
英語の訳
私は良い息子であることを誇りに思っている。
英語の訳
ほとんど食べないことを決して後悔はしない。
英語の訳
時計が故障してしまったので、新品が欲しい。
英語の訳
自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。
英語の訳
女王は来年中国を訪問することになっている。
英語の訳
少しの間そっとしてやったほうがいいですね。
英語の訳
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
英語の訳
図書館の本のページを破り取ってはいけない。
英語の訳
生徒だけでなく先生も休暇を欲しがっている。
英語の訳
誰でもそれを欲しがっている人にあげなさい。
英語の訳
長いことずっとあの車が欲しいと思っている。
英語の訳
天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
英語の訳