使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ほっといてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
英語の訳
今、私はほとんどお金を持っていません。
英語の訳
妻は旅行に連れていって欲しいと言った。
英語の訳
私は、少なくとも10冊の本を持っている。
英語の訳
私は午後ずっとその本を読み続けている。
英語の訳
私は社長に給料を上げて欲しいといった。
英語の訳
私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。
英語の訳
私達の提案にはほとんど反応がなかった。
英語の訳
新刊書の目録を作って欲しいと思います。
英語の訳
人は自分で思っているほど不運ではない。
英語の訳
世界で最も読まれている本は聖書である。
英語の訳
大統領は来年放映することになっている。
英語の訳
天気予報では今夜雪になると言っている。
英語の訳
道はゆっくりと湖の方へカーブしている。
英語の訳
彼に本当のことを言ってほしくなかった。
英語の訳
彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
英語の訳
彼はとてもおもしろい本を持っています。
英語の訳
彼はほとんどまったく君に劣っていない。
英語の訳
彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。
英語の訳
彼女は10年前のほうが今より太っていた。
英語の訳
彼女はほとんどお金を持っていなかった。
英語の訳
彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
英語の訳
彼女は列車の方へ人を押しのけていった。
英語の訳
訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
英語の訳
僕の目には君しか映ってないよ。本当さ。
英語の訳