YOMI読みの道

例文

ほっといてを含む例文一覧

ほっといてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全1,795件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ほっといて
前の25件14 / 72次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

健は次に何を言って良いか途方に暮れた。

英語の訳

  • Ken was at a loss what to say next.
  • Ken didn't know what to say next.
出典: Tatoeba文番号 175558
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

今、私はほとんどお金を持っていません。

英語の訳

  • I have little money now.
  • I have almost no money now.
出典: Tatoeba文番号 172912
TatoebaCC BY 2.0 FR

妻は旅行に連れていって欲しいと言った。

英語の訳

  • My wife suggested to me that I take her on the trip.
出典: Tatoeba文番号 170325
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、少なくとも10冊の本を持っている。

英語の訳

  • I have at least ten books.
出典: Tatoeba文番号 162236
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は午後ずっとその本を読み続けている。

英語の訳

  • I have been reading the book all afternoon.
  • I've been reading the book all afternoon.
出典: Tatoeba文番号 157211
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は社長に給料を上げて欲しいといった。

英語の訳

  • I asked my boss for a pay increase.
出典: Tatoeba文番号 156152
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。

英語の訳

  • I would like him to stay with us.
出典: Tatoeba文番号 154137
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達の提案にはほとんど反応がなかった。

英語の訳

  • Our proposals met with little response.
出典: Tatoeba文番号 151926
TatoebaCC BY 2.0 FR

新刊書の目録を作って欲しいと思います。

英語の訳

  • I wish you would make a list of the newly published books.
出典: Tatoeba文番号 145298
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は自分で思っているほど不運ではない。

英語の訳

  • You don't know when you're alive.
出典: Tatoeba文番号 144489
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

世界で最も読まれている本は聖書である。

英語の訳

  • The book read most in the world is the Bible.
出典: Tatoeba文番号 143453
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領は来年放映することになっている。

英語の訳

  • The President will be broadcasting next year.
出典: Tatoeba文番号 137315
TatoebaCC BY 2.0 FR

天気予報では今夜雪になると言っている。

英語の訳

  • The weather forecast says that it's going to snow this evening.
出典: Tatoeba文番号 125094
TatoebaCC BY 2.0 FR

道はゆっくりと湖の方へカーブしている。

英語の訳

  • The road curves gently toward the lake.
出典: Tatoeba文番号 123584
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に本当のことを言ってほしくなかった。

英語の訳

  • I would rather you hadn't told him the truth.
出典: Tatoeba文番号 118477
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。

英語の訳

  • He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.
出典: Tatoeba文番号 118278
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はとてもおもしろい本を持っています。

英語の訳

  • He has an interesting book.
  • He has a very interesting book.
出典: Tatoeba文番号 111631
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はほとんどまったく君に劣っていない。

英語の訳

  • He is little, if at all, inferior to you.
出典: Tatoeba文番号 110927
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。

英語の訳

  • I heard that he left town and moved east.
出典: Tatoeba文番号 102085
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は10年前のほうが今より太っていた。

英語の訳

  • She was fatter ten years ago than she is now.
出典: Tatoeba文番号 93643
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女はほとんどお金を持っていなかった。

英語の訳

  • She didn't have much money.
  • She had almost no money.
出典: Tatoeba文番号 91528
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。

英語の訳

  • She stood in the court before judge and jury.
出典: Tatoeba文番号 86734
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は列車の方へ人を押しのけていった。

英語の訳

  • She elbowed her way onto the train.
出典: Tatoeba文番号 86215
TatoebaCC BY 2.0 FR

訪問客は皆、次から次へと帰っていった。

英語の訳

  • All the visitors returned home one after another.
出典: Tatoeba文番号 82628
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕の目には君しか映ってないよ。本当さ。

英語の訳

  • I only have eyes for you - honestly.
出典: Tatoeba文番号 82164