使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ほっといてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
スーパーに行ったら、油2本買っといて。
英語の訳
トムが行ってしまって、本当に淋しいの。
英語の訳
トムのお父さんが有名な人って、本当なの?
英語の訳
トムがフランス語しゃべれないって、本当?
英語の訳
本当に私には洗濯を手伝ってほしくないの?
英語の訳
トムはここにいる方がいいと思っている。
英語の訳
警察はトムを釈放すると言っていました。
英語の訳
ロンドンの大学に行かれるって本当ですか?
英語の訳
てっきりずっと日本にいるかと思ったよ。
英語の訳
彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
英語の訳
私が持っているものと言えば本だけです。
英語の訳
あなたがご無事なのでほっとしています。
英語の訳
あなたはここにとどまっている方がよい。
英語の訳
あのトムの本をちょっと見せてください。
英語の訳
あの本を私のためにとっておいて下さい。
英語の訳
いい手品師になろうと本気で思っている。
英語の訳
この本は初心者にとって良い手本となる。
英語の訳
これこそ僕が欲しいと思っていたものだ。
英語の訳
その子は自転車をとてもほしがっている。
英語の訳
だんだん寒くなってきて本当にいやです。
英語の訳
テレビがほとんど映画にとって代わった。
英語の訳
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
英語の訳
どの程度までそのうわさは本当だったか。
英語の訳
ビンにはワインがほとんど残っていない。
英語の訳
帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
英語の訳