使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ほっといてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
トムは彼女は欲しくないと言っている。
英語の訳
天気予報によると嵐が向ってきている。
英語の訳
実数の集合は加法について閉じている。
英語の訳
ある人が素手で掘っているのが見えた。
英語の訳
お隣さんは北海道まで家族旅行だって。
英語の訳
こういうものが欲しいと思ってました。
英語の訳
この法律は日本において有効とすべし。
英語の訳
この本は原子力利用を取り扱っている。
英語の訳
これは私が持っているのと同じ本です。
英語の訳
その埃っぽい小道は谷へと下って行く。
英語の訳
それはほとんど終わりかかっています。
英語の訳
トムはあなたほど年をとっていません。
英語の訳
やることはもうほとんど残っていない。
英語の訳
陰で他の人の悪口を言ってはならない。
英語の訳
遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。
英語の訳
会ってみるまで本当に人柄は判らない。
英語の訳
今のところ本当にうまく行っているわ。
英語の訳
私は英語の本をほとんど持っていない。
英語の訳
手に負えないほどやっかいなことです。
英語の訳
宿題を遅れずに終えてほっとしている。
英語の訳
人々はこの報道を真実だと思っている。
英語の訳
前もって予約しといた方がいいですよ。
英語の訳
全体的に見てそれはよい本だと思った。
英語の訳
天気予報は明日は雨だと言っています。
英語の訳
当地の気候は北海道の気候と似ている。
英語の訳