各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
英語の訳
- It has been demonstrated in various studies that the private sector has little influence over policy making.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
英語の訳
- I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
英語の訳
- The other day, I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
日本は4つの大きな島と3000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
英語の訳
- Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.
彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
英語の訳
- He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.
彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
英語の訳
- Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
英語の訳
- Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
英語の訳
- There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
英語の訳
- There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。
英語の訳
- I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
英語の訳
- Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
私は金もないし友だちもありませんが、あなたが考えていらっしゃるほど不幸ではありません。
英語の訳
- Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think.
他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。
英語の訳
- If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
英語の訳
- It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
英語の訳
- The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.
なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
英語の訳
- Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?
3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。
英語の訳
- March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth.
なんだか今にも雨がザーッと降り出しそうな天気だよ。傘を持って出かけた方がいいみたいだね。
英語の訳
- It looks like it will start pouring any second now. Better take an umbrella.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
英語の訳
- Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
英語の訳
- Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
英語の訳
- Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
英語の訳
- I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
英語の訳
- Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
英語の訳
- As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
「そうか。やはり私のほうが年を食ってる。私は今年で20うんたら才だ」「いや、わかんねーよ」
英語の訳
- "Oh? Then, as I expected, I've been around longer than you. This year I'm 20-mumble years old." "What does that tell me?"