YOMI読みの道

例文

ほっかりを含む例文一覧

ほっかりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 25全1,003件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ほっかり
前の25件25 / 41次の25件
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。

英語の訳

  • It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
出典: Tatoeba文番号 463494
TatoebaCC BY 2.0 FR

たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。

英語の訳

  • Most people like summer, but as for me, I like winter much better.
出典: Tatoeba文番号 203937
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。

英語の訳

  • My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.
出典: Tatoeba文番号 169814
TatoebaCC BY 2.0 FR

枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。

英語の訳

  • Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
出典: Tatoeba文番号 168181
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。

英語の訳

  • I think I prefer this room as it was, before we decorated it.
出典: Tatoeba文番号 160800
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。

英語の訳

  • He left me with his favorite book and moved to Osaka.
出典: Tatoeba文番号 105099
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分のことにあまりに誇りを持っているためそれができなかった。

英語の訳

  • He was too proud to do it.
出典: Tatoeba文番号 105092
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。

英語の訳

  • She is, if anything, a little better today than yesterday.
出典: Tatoeba文番号 91981
TatoebaCC BY 2.0 FR

このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。

英語の訳

  • This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip-up gets it dirtied.
出典: Tatoeba文番号 76754
TatoebakamojunCC BY 2.0 FR

政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。

英語の訳

  • I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
出典: Tatoeba文番号 75958
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

日本のいわゆるバブル経済崩壊により、国際市場にまで衝撃波が及んだ。

英語の訳

  • The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shock waves through international markets.
出典: Tatoeba文番号 3464862
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。

英語の訳

  • He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it.
出典: Tatoeba文番号 230583
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ケビンが言うことはほら話ばかりなので、誰も彼のことを信じなかった。

英語の訳

  • Nobody believed Kevin because all he ever told were tall stories.
  • Nobody believed Kevin because he always makes up stories.
出典: Tatoeba文番号 225236
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この企画にぴったりのライターを、草の根分けてでも探しだして欲しい。

英語の訳

  • I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.
出典: Tatoeba文番号 222549
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こんなにすばらしい本を書くとは、著者はさぞかしりっぱな学者だろう。

英語の訳

  • What a good scholar the author must be to write such a splendid book!
出典: Tatoeba文番号 217445
TatoebaCC BY 2.0 FR

その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。

英語の訳

  • Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.
出典: Tatoeba文番号 210921
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。

英語の訳

  • The cave was so dark that they had to feel their way.
出典: Tatoeba文番号 207434
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。

英語の訳

  • It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
出典: Tatoeba文番号 200797
TatoebaCC BY 2.0 FR

ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。

英語の訳

  • The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.
出典: Tatoeba文番号 200676
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。

英語の訳

  • Few of the trippers called in at the ghost town of New York.
出典: Tatoeba文番号 196125
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。

英語の訳

  • Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
出典: Tatoeba文番号 196016
TatoebaCC BY 2.0 FR

乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。

英語の訳

  • Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
出典: Tatoeba文番号 188415
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。

英語の訳

  • I could read between the lines that he wanted me to resign.
出典: Tatoeba文番号 119478
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。

英語の訳

  • The faster we rub our hands together, the warmer they get.
出典: Tatoeba文番号 78076
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほら、今日は海の幸だったから明日は山の幸とかさ、取りに行こうよっ。

英語の訳

  • Look, today was 'sea harvest' so let's go forage for edible plants tomorrow!
出典: Tatoeba文番号 76429