YOMI読みの道

例文

ほっかりを含む例文一覧

ほっかりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全1,003件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ほっかり
前の25件19 / 41次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お褒めの言葉をありがとうございます。嬉しかったです。

英語の訳

  • Thank you for your words of praise. I was very happy.
出典: Tatoeba文番号 10605159
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

お前は文系の方が合ってるよ。理系は向いてないと思う。

英語の訳

  • You would fit in well with those in humanities. But I don't think you are so well suited to the sciences.
出典: Tatoeba文番号 2708933
TatoebaUnadenCC BY 2.0 FR

警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。

英語の訳

  • The alarm rang and everyone had to evacuate.
出典: Tatoeba文番号 1904286
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

古文の本を何冊か買って勉強してるがやっぱりムズいな。

英語の訳

  • I bought many books in Classical Japanese and I'm studying them, but it's hard, isn't it?
出典: Tatoeba文番号 1768332
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。

英語の訳

  • It feels like translating has not become very enjoyable.
  • I feel like translating has become very unenjoyable.
  • I feel like somehow I've stopped thinking of translation as something enjoyable.
出典: Tatoeba文番号 1234612
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。

英語の訳

  • It's better to be approximately right than completely wrong.
出典: Tatoeba文番号 1179656
TatoebaCC BY 2.0 FR

スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。

英語の訳

  • Sports activities require a slender figure.
出典: Tatoeba文番号 214327
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのような仕事を完成したことを私は誇りに思っている。

英語の訳

  • I am proud of having accomplished such a task.
出典: Tatoeba文番号 212507
TatoebaCC BY 2.0 FR

その洞窟は手探りで進まなければならないほど暗かった。

英語の訳

  • The cave was so dark that they had to feel their way.
出典: Tatoeba文番号 207436
TatoebaCC BY 2.0 FR

その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。

英語の訳

  • The women were too surprised to be able to speak.
  • Those women were too surprised to speak.
  • Those women were so surprised that they couldn't speak.
出典: Tatoeba文番号 207015
TatoebaCC BY 2.0 FR

金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。

英語の訳

  • It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
出典: Tatoeba文番号 179604
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君はすぐにかかりつけの医者にみてもらったほうがいい。

英語の訳

  • You'd better go to see your family doctor at once.
出典: Tatoeba文番号 177803
TatoebaIanagisacosCC BY 2.0 FR

ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。

英語の訳

  • Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you.
出典: Tatoeba文番号 174271
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。

英語の訳

  • We have vast amounts of unused information.
出典: Tatoeba文番号 167166
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。

英語の訳

  • As far as I could make out, he was experimenting with new methods.
出典: Tatoeba文番号 164473
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。

英語の訳

  • I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.
出典: Tatoeba文番号 154969
TatoebaCC BY 2.0 FR

実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。

英語の訳

  • It is often easier to make plans than to carry them out.
出典: Tatoeba文番号 149353
TatoebaCC BY 2.0 FR

町中の人々がびっくりしたことには、市長が逮捕された。

英語の訳

  • To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested.
出典: Tatoeba文番号 126087
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。

英語の訳

  • He batted .343 with 54 home runs.
出典: Tatoeba文番号 116594
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその仕事に飽きて、やりかけたままでほっておいた。

英語の訳

  • He got tired of the work, and left it half-done.
出典: Tatoeba文番号 112839
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はとても利口な少年だったので、他の人は彼を誉めた。

英語の訳

  • He was such a bright boy others admired him.
出典: Tatoeba文番号 111509
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は決して学校に遅れた事がない事を誇りにしている。

英語の訳

  • She is proud of never having been late for school.
出典: Tatoeba文番号 90314
TatoebaCC BY 2.0 FR

母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。

英語の訳

  • The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.
出典: Tatoeba文番号 83109
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの橋から落ちてしまったら、救出はほぼ無理なんですよ。

英語の訳

  • If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.
  • If you fall off that bridge, it'll be almost impossible to rescue you.
出典: Tatoeba文番号 11145507
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「彼女と結婚するつもりなんだ」「やめといた方がいいよ」

英語の訳

  • "I'm going to marry her." "You shouldn't."
  • "I'm going to marry her." "You shouldn't do it."
出典: Tatoeba文番号 10583030