使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ほっかりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
バスはほとんど空で行ったり来たりしていた。
英語の訳
ほとんど毎日彼は川に行って釣りをしている。
英語の訳
以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
英語の訳
英語には日本語から入った語がいくつかある。
英語の訳
援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
英語の訳
癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
英語の訳
見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
英語の訳
国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
英語の訳
私の部屋の壁に本棚が作り付けになっている。
英語の訳
私よりも母の方が試験の結果を心配している。
英語の訳
図書館の本のページを破り取ってはいけない。
英語の訳
転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
英語の訳
日本は20年前とはすっかり変わってしまった。
英語の訳
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
英語の訳
彼の言ったことは本当であるとわかりました。
英語の訳
彼はその仕事に対したっぷり報酬をもらった。
英語の訳
彼はその賞をとったことを誇りに思っている。
英語の訳
彼は英国国民であることを誇りに思っている。
英語の訳
彼は市長に立候補している候補者の1人です。
英語の訳
彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
英語の訳
彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
英語の訳
彼女にとっては富よりも健康のほうが大事だ。
英語の訳
彼女は自分の息子たちを誇りに思っています。
英語の訳
富士山ほど高い山は日本には他に有りません。
英語の訳
本が書けるだけの資料はまだ集まっていない。
英語の訳